DISCRECIONAL - перевод на Русском

усмотрению
discreción
elección
criterio
voluntad
decisión
discrecionalidad
discrecional
arbitrio
antojo
deseen
диспозитивной
dispositiva
discrecional
свободы
libertad
libre
freedom
полномочий
mandato
autoridad
facultades
poderes
competencias
atribuciones
credenciales
autorización
funciones
responsabilidades

Примеры использования Discrecional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se explicó además que ese enfoque no eliminaría el poder discrecional del tribunal arbitral
Далее было разъяснено, что этот подход не устранит свободу усмотрения третейского суда,
Los Estados tienen poder discrecional de conceder el derecho de voto a los menores de 18 años.
Штаты могут предоставлять по своему усмотрению избирательные права лицам, не достигшим 18- летнего возраста.
Asimismo, la División firmó un contrato con un asesor no discrecional para que le proporcionara orientación sobre inversiones en fondos de capital privado.
Отдел также подписал контракт с консультантом по частным инвестициям без дискреционных полномочий для целей консультирования управляющих частными инвестициями.
la incorporación de espoletas de sensores múltiples debería ser discrecional.
инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер.
la incorporación de espoletas de sensores múltiples debería ser discrecional.
инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер.
Todavía no se había enmendado la ley correspondiente para transformar la pena de muerte en una pena discrecional.
В соответствующее законодательство пока не были внесены поправки, имеющие целью придать смертным приговорам дискреционный характер.
la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
инкорпорация полидатчиковых взрывателей носит дискреционный характер.
el reconocimiento de gobiernos era discrecional y que no eran aplicables a ellos criterios jurídicos.
так и признание правительств носят дискреционный характер и что правовые критерии к ним неприменимы.
El Ministerio de Justicia aduce constantemente ante el Tribunal Federal que este tipo de decisión sobre el asilo por razones humanitarias es discrecional y que el Tribunal no debería intervenir.
Министерство юстиции постоянно заявляет в Федеральном суде о том, что подобные решения об учете ГС носят дискреционный характер и что суд не должен в это вмешиваться.
7 supra es discrecional.
7 выше носит дискреционный характер.
Pérdida del carácter internacional de la fuerza de trabajo debido a la contratación discrecional de personal temporario.
Утрата международного характера кадрового состава из-за найма временных сотрудников в рамках дискреционных полномочий руководителей.
El proceso de solicitud del aborto constituyó una barrera discrecional y arbitraria en el acceso a un servicio legal que tuvo unas consecuencias irreparables para su vida
Процедура представления заявления с просьбой об производстве аборта являлась дискреционным и произвольным препятствием в доступе к законной услуге, которое имело непоправимые
Si bien la facultad de concederla es discrecional e indelegable, cuando se trata de la detención de familias con niños el Primer Ministro ha señalado que las decisiones relativas a la detención comunitaria deben adoptarse dentro de las cuatro semanas.
Хотя данное полномочие является дискреционным и неделегируемым, Премьер-министр указал, что при задержании семей с детьми решение о помещении их в места содержания в общине должны приниматься в течение четырех недель.
pena de prisión de hasta 20 años(o, si la conducta prohibida causa la muerte, con pena de muerte, un número discrecional de años de prisión o cadena perpetua.).
результатом запрещенного поведения является смерть потерпевшего,- смертной казнью или лишением свободы на любое количество лет или пожизненным заключением).
Esta política es parte de la autoridad discrecional que ejerce la dirección política del país,
Эта политика является частью властных полномочий, осуществляемых политическим руководством страны
No obstante, en la mayoría de los casos, el presidente disfruta de la facultad discrecional para convocar reuniones adicionales
Однако в большинстве случаев председатель обладает дискреционным полномочием созывать дополнительные заседания,
La protección diplomática debe seguir siendo un derecho discrecional de los Estados, y no convertirse en un deber que les incumbe,
Дипломатическая защита должна попрежнему быть дискреционным правом государств и не становиться их обязанностью,
El Tribunal citó también asuntos anteriores en los que había decidido que el poder judicial no debía inmiscuirse con ligereza en las decisiones del poder ejecutivo y en el ejercicio discrecional de la acusación.
Суд также сослался на предыдущие дела, по которым было вынесено решение, что судебным органам не следует без веских оснований вмешиваться в решения исполнительной власти и осуществление полномочий обвинения.
en primer lugar a causa del carácter discrecional de la protección diplomática
это приведет к хаосу, вопервых, в силу дискреционного характера дипломатической защиты,
Por lo tanto, la decisión de conceder la condición de observador es discrecional, y la Asamblea General puede adoptarla
Таким образом, решение о предоставлении статуса наблюдателя является дискреционным, и Генеральная Ассамблея может принимать такое решение,
Результатов: 543, Время: 0.3705

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский