DISCUTIR ESO - перевод на Русском

обсудить это
hablar de esto
discutir esto
discutirlo
esta conversación
debatir
esta discusión
comentarlo
examinar
поспоришь
discutir
discutírtelo
обсуждать это
hablar de esto
discutir esto
discutirlo
esta conversación
debatir
esta discusión
comentarlo
examinar
это обсуждать
hablar de esto
discutir esto
discutirlo
esta conversación
debatir
esta discusión
comentarlo
examinar
обсудим это
hablar de esto
discutir esto
discutirlo
esta conversación
debatir
esta discusión
comentarlo
examinar

Примеры использования Discutir eso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿En serio quieres discutir eso ahora?
Хочешь поговорить об этом именно сейчас?
¿Vas a discutir eso?
Будешь с этим спорить?
No quiero discutir eso contigo.
Я не хочу с тобой это обсуждать.
Dudo que quiera discutir eso con el FBI.
Сомневаюсь, что он будет обсуждать это с ФБР.
No puedo discutir eso.
Не могу с этим спорить.
No puedo discutir eso.
Не могу спорить с этим.
¿Quieres discutir eso en detalles ahora?
Хочешь сейчас все обсудить подробно?
Tendrás que discutir eso con la Dra. Minerva.
Этот вопрос вы обсудите с доктором Минервой.
Y no estoy aquí para discutir eso.
И я здесь не за тем, чтобы спорить об этом.
Aunque dudo que hayas venido hasta aquí para discutir eso.
Сомневаюсь, что ты пришел чтобы поговорить об этом.
No puedo discutir eso.
Я не могу поспорить с этим.
Bueno, puedes discutir eso en la corte.
Что ж, можете оспорить это в суде.
No estoy aqui para discutir eso.
Я здесь не для дебатов с вами.
¿Pero realmente necesitamos discutir eso ahora mismo en mitad de la noche por alguna razón?
Но тебе действительно нужно обсудить это сейчас посреди ночи по какой-то причине?
mi condición médica y quizá visité a Hixton para discutir eso.
может быть я нанес Хикстону визит обсудить это.
Bueno, por desgracia no puedo discutir eso con usted, pero si tiene alguna preocupación, también tiene la opción de presentar una solicitud en el juzgado.
Ну, к сожалению, я не могу обсуждать это с вами, но, если вы обеспокоены, вы также имеете возможность обратиться в суд.
¿Podemos discutir eso algún lugar donde no haya niños bastante crecidos comiendo bocadillos?
Может обсудим это где-нибудь… где нет детей- переростков, жрущих чипсы?
Creo que tú y tu esposa deberían discutir eso… ya que regresaste a casa y todo eso..
Мне кажется, вам нужно это обсудить с вашей женой… если уж вы вернулись домой.
no quiero discutir eso, Buddy, y, francamente,
я не хочу этого обсуждать, Бадди, и, честно говоря,
Me encantaría discutir eso y cualquier otro tema filosófico que quiera
Я буду рада обсудить эту и любую другую интересующую вас философскую тему,
Результатов: 53, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский