ESO - перевод на Русском

это
este
ello
ese
такое
este
tan
tal
así
semejante
tanto
tipo
esa
dicha
es
этого
este
ello
ese
этом
este
ello
ese
этим
este
ello
ese
такого
este
tan
tal
así
semejante
tanto
tipo
esa
dicha
es
такой
este
tan
tal
así
semejante
tanto
tipo
esa
dicha
es

Примеры использования Eso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso está de vuelta por la casa en la plaza de Sajonia-Coburgo.
То есть обратно через дом в Саксен- Кобург- сквер.
Eso sería un erro,
Что будет ошибкой,
Eso te sitúa en la mejor posición para hacer un trato.
Что ставит вас в лучших положение совершить сделку.
Eso si anoche no fuiste espantada para siempre de las bodas.
Ну я надеюсь, что прошлая ночь не отпугнула тебя от свадеб навсегда.
Eso no la hace una mala persona¿o sí?
Что не делает ее плохим человеком, верно?
No, eso no lo sabes.
Нет, ты не знаешь этого.
Eso nos deja con la siguiente pregunta,¿cómo encontramos el pasadizo?
Что приводит нас к следующему вопросу: как найти червоточину?
Eso es verdad,
Что правда, то правда.
Eso es latín para"mi silla, mis reglas".
Что на латыни означает:" Мой стул, мои правила".
Te has puesto eso para cabrearme y llamar la atención de Pablo.
Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло.
Eso no es lo que parecía.¿sabes que?
Все было не так, как кажется.- Знаешь что?
Eso no parece exactamente un guiño amistoso,¿verdad?
Что не очень- то похоже на дружеское подмигивание, да?
Y después de eso representé a la enfermera en"Romeo y Julieta".
А также я сыграла няню в Ромео и Джульетте.
La gente muere de eso en los aviones cuando no van sentados en primera clase.
Люди умирают от него на самолетах когда они сидят не в первом классе.
Eso incluiría el lugar de su operación,
Что включает в себя место операции
Eso es… no creo que sea de lo que hablaba Cappie.
Я не… Я не думаю, что это то, о чем думал Кэп.
No, aprecio eso, pero no la conoces como yo.
Спасибо. Но ты не знаешь ее, как я.
Eso espero, señora.
Я надеюсь, мэм.
Eso al menos probaría que él es lo que Ferren dijo que vio.
Ну, по крайней мере докажем, что он то, кем видел его Феррен.
Sabes, eso fue lo que JT dijo hace nueve años.
Знаешь, то же самое сказал Джей Ти девять лет назад.
Результатов: 118230, Время: 0.2045

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский