DISPARABA - перевод на Русском

стрелял
disparar
matar
disparo
tiro
a dispararme
el tiroteo
выстрелил
disparó
disparo
tiro
стреляет
disparar
matar
disparo
tiro
a dispararme
el tiroteo
стреляли
disparar
matar
disparo
tiro
a dispararme
el tiroteo
стрелять
disparar
matar
disparo
tiro
a dispararme
el tiroteo
стрелком
tirador
pistolero
disparó
puntería
francotirador
artillero
pistolera
arquero

Примеры использования Disparaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenía ese corpiño que disparaba balas.
На ней был бюстгальтер, стреляющий пулями.
Disparaba otra vez.
Disparaba a tu padre.
Он стрелял в твоего отца.
El no disparaba con un rifle de un francotirador.
Нм ме ярпекък хг ямюиоепяйни бхмрнбйх.
Me disparaba desde las torres de los guardias.
Она стреляла в меня с охранных вышек.
Disparaba otra vez, pero no caía ningún soldado alemán.
Он выстрелил еще раз. Ни один немец не упал.
Pero creemos que disparaba desde el extremo norte de la plaza.
Но мы считаем, что стрелял он с северной стороны Плазы.
Vi a hombres agonizar cuando yo les disparaba.
Я видел, как люди корчились в агонии, когда я убивал их.
Además, ya has visto como disparaba.
Кроме того, ты видел как он стреляет.
¿Están seguros de que Van era el que disparaba?
Они уверены, что это Ван стрелял?
Pensé que quizás me disparaba a mí.
что он может подстрелить меня.
Los alemanes me prometieron… en cambio… eh… si yo le disparaba a mi compañero.
Немцы мне жизнь предложили в обмен, что б я своего товарища расстрелял.
No me importó si disparaba a alguien.
Мне было плевать, если он застрелит кого-нибудь.
Pensé que seria una exageración si yo disparaba tambien.
Я подумал, это будет излишне, если я тоже в него выстрелю.
Hijo de puta,¿por qué nos disparaba?
Сукин сын, почему онстрелял в нас?
Basándonos en la trayectoria sabemos que disparaba desde un punto muy alto.
Судя по траектории, мы знаем, что стрелял он из очень выгодной позиции.
El Sr. Arkin se cayó mientras disparaba desde el descanso mientras que otro miembro del grupo de tareas llegaba corriendo y disparaba tres disparos desde aquí.
Мистер Аркин упал, так как стрелял, находясь на лестнице, в то время как другой оперативник вбежал и сделал три выстрела отсюда.
Le disparaba a botellas de cerveza
Он стрелял по бутылкам из под пива
Uno de los campesinos que se quedó vio cómo la policía le disparaba en la cabeza a uno de los campesinos heridos.
Один из фермеров, оставшийся на месте расправы, утверждает, что он был свидетелем того, как сотрудник полиции выстрелил в голову одному из раненых фермеров.
El 12 de junio de 1994, una patrulla de las FDI capturó a un israelí que disparaba contra las casas situadas en el campamento de refugiados de Zalazone, cerca de Ramallah.
Июня 1994 года патруль ИДФ арестовал израильтянина, который стрелял в направлении домов, расположенных в лагере беженцев Джелазун близ Рамаллаха.
Результатов: 93, Время: 0.0598

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский