СТРЕЛЯЛИ - перевод на Испанском

dispararon
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
disparos
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
tiroteo
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
fue baleado
tiros
выстрел
бросок
удар
сура
стрелять
тира
стрельбе
пулю
пристрелю
выстрелил
disparó
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
disparaban
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
disparado
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
disparo
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня

Примеры использования Стреляли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые из поселенцев были вооружены и стреляли в воздух.
Algunos de los colonos estaban armados y disparaban al aire.
Прошлой ночью в парке в него стреляли транквилизатором?
Anoche Control de Animales le disparó- un tranquilizante en el parque.-¿Qué?
Я еще не оправился полностью, а в меня ведь не стреляли.
No estoy del todo recuperado y no recibí un disparo.
Кто-нибудь видел, откуда стреляли?
¿Alguien sabe de dónde salieron esos disparos?
Меня ранили ножом, стреляли, сбивали… дважды.
Me han apuñalado, disparado, atropellado… dos veces.
Таким образом остается вопрос, вы стреляли в безоружного человека?
Así que la cuestión sigue siendo, le disparó a un hombre desarmado?
Нападающие на машинах и на конях стреляли по сельским жителям.
Los atacantes, en automóvil y a caballo, disparaban contra la población.
А в Джену… стреляли дважды.
Y Jena… recibió dos disparos.
В меня уже стреляли, сажали в тюрьму и пытали.
Me han disparado, encarcelado y torturado.
Я что-то слышал о том, что в клубе, кажется, стреляли.
He oído de fuentes oficiosas que hubo disparos.
Меня подставили, в меня стреляли, за мной гнались.
Me han incriminado, disparado y perseguido.
Тут в президента стреляли.
Han disparado al Presidente.
Сожалею, что в тебя стреляли, Рой.
Siento haberte disparado, Roy.
Вы когда-нибудь в кого-нибудь стреляли?
¿Has disparado a alguien alguna vez?
Но в меня уже стреляли.
Pero ya me han disparado.
Все бы плавали и стреляли. Отсюда до Малибу.
Los veríamos disparando y surfeando de aquí a Malibú.
Солдаты на улицах стреляли в грабителей и предпринимали массовые аресты.
Había soldados en las calles disparando a los saqueadores y arrestándolos en masa.
Стреляли в людей в Силезии.
Disparando a la gente en Silesia.
В меня только что стреляли и эта пуля отправила меня назад в 1981 год.
Me acaban de disparar y esa bala me ha enviado a 1981.
Вы стреляли в Кейджа одной из таких.
Le disparaste a Luke Cage con esto.
Результатов: 936, Время: 0.1573

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский