СТРЕЛЯЛИ - перевод на Немецком

wurde angeschossen
Schossen
стрелять
стрельба
прострелить
выстрелить
застрелить
пристрелить
выстрелим
съемки
пулю
подстрелить
abgefeuert
стрелять
выпустить
wurde beschossen
Schießen
стрелять
стрельба
прострелить
выстрелить
застрелить
пристрелить
выстрелим
съемки
пулю
подстрелить
Geschossen
стрелять
стрельба
прострелить
выстрелить
застрелить
пристрелить
выстрелим
съемки
пулю
подстрелить
angeschossen wurdest
wurden angeschossen
wurdest angeschossen
Schoss
стрелять
стрельба
прострелить
выстрелить
застрелить
пристрелить
выстрелим
съемки
пулю
подстрелить

Примеры использования Стреляли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тогда зачем они стреляли в нас?
Weshalb sollten sie sonst auf uns schießen?
Моим отцом стреляли из пушки, это была его работа.
Mein Vater lebte davon, aus Kanonen geschossen zu werden.
Да, я в меня стреляли.
Ja, ich…- Ich wurde angeschossen.
Скажи это полицейским, которые стреляли в моего клиента.
Sagen Sie das den Polizisten, die auf meine Mandantin schossen.
Мы нашли окровавленную улику там, где стреляли в Луку.
Wir fanden Blutspuren dort wo Luca erschossen wurde.
Вы стреляли в детстве?
Warst du als Junge schießen?
Как в тебя стреляли, про кому.
Wie du angeschossen wurdest, das Koma.
В тебя стреляли?
Auf dich geschossen?
В меня стреляли.
Ich wurde angeschossen.
Все эти копы стреляли в закусочную.
Alle Polizisten schossen ins Diner.
После того как в Скай стреляли.
Nachdem Syke erschossen wurde.
В тебя стреляли. И ни одной раны.
Sie wurden angeschossen und sind nicht mal verletzt.
Стреляли во все, что двигалось.
Schießen auf alles, was sich bewegt.
Примерно с тех пор, как в тебя стреляли.
So ziemlich seitdem du angeschossen wurdest.
Контрабандисты никогда не стреляли.
Die Schmuggler haben nicht geschossen.
Вы объясняли Азофу" шесть в комплекте", когда стреляли в него.
Sie erklärten Azoff"Six-packing", während Sie auf ihn schossen.
В него стреляли.
Er wurde angeschossen.
Я знаю, что он был там, когда в нее стреляли.
Ja. Er war dabei, als sie erschossen wurde.
В вас стреляли, детектив.
Detective, Sie wurden angeschossen.
В тебя стреляли, но теперь ты в больнице
Du wurdest angeschossen, aber du bist jetzt im Krankenhaus
Результатов: 211, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий