DIE SCHÜSSE - перевод на Русском

выстрелы
schuss
geschossen
shot
knall
gewehrschuss
schusswunde
abgefeuert
стрельба
schießerei
schießen
schüsse
стреляли
wurde angeschossen
schossen
erschossen wurde
abgefeuert
wurde beschossen
die schüsse
выстрел
schuss
geschossen
shot
knall
gewehrschuss
schusswunde
abgefeuert
стрельбу
schießerei
schießen
schüsse

Примеры использования Die schüsse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Auf keinen Fall konnte McKeen die Schüsse gehört haben.
Маккин не мог слышать эти выстрелы.
Ich überprüfte meine Facebook-Nachrichten, als ich die Schüsse hörte.
Я проверяла сообщения на Facebook' е, когда услышала выстрелы.
Hey, wir haben die Schüsse gehört.
Ей, эй. ћы слышали выстрелы.
Ich kann mit dem Ding die Schüsse nicht hören.
С этой херней выстрелов ни хера не слышно.
Die Schüsse kamen von da oben.
Стреляют оттуда сверху.
Sie haben die Schüsse gesehen?
Вы видели стрелявшего?
Wie viel hast du Christine über die Schüsse auf Lundy erzählt?
Насколько подробно ты рассказывал Кристине о стрельбе в Ланди?
Sie hat alles gestanden bis auf die Schüsse auf mich und Lundy.
Она призналась во всем, кроме стрельбы в меня и Ланди.
Wie viel hast du Christine über die Schüsse auf Lundy erzählt?
Как много ты рассказал Кристин о стрельбе в Ланди?
Schnell, nichts wie weg, von der Straße aus kann man die Schüsse gehört haben!
Cкоpeе бежим! C дороги могли уcлышaть выcтpeлы.
Die Schüsse lassen nicht nach.
Перестрелка не унимается.
Egal wer die Schüsse gemeldet hat, hat nicht gescherzt.
Тот кто жаловался на стрельбу не шутил.
Wir haben die Schüsse gehört.
Мы слышали выстрели.
Als der erste Polizist eines der Fenster erreichte, hörten die Schüsse auf: Roberts hatte Selbstmord begangen.
Когда они приблизились к окну, стрельба прекратилась, поскольку Робертс совершил самоубийство.
Okay, also wenn… die Schüsse nicht vom Dach kamen, müssen sie aus dem obersten Stock gekommen sein.
Ладно, если… стреляли не с крыши, значит огонь вели с верхнего этажа.
begannen die Schüsse.
через пять минут началась стрельба.
Die Schüsse kamen aus 650m Entfernung.
Выстрел был произведен с расстояния в 700 ярдов,
um sie dort abzustellen, als er die Schüsse gehört hat.
нес миску с пуншем к сцене, чтобы туда поставить, когда услышал стрельбу.
Die Schüsse gingen daneben, doch sie brachten ihn ins schleudern
Пули прошли по широкой дуге,
Also, die beiden Männer, die wegliefen, die waren fast eine Stunde, nachdem die Schüsse gemeldet wurden, hier.
Итак, двое сбежавших мужчик были здесь почти час после сообщения о выстрелах.
Результатов: 81, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский