СТРЕЛЯВШЕГО - перевод на Немецком

Примеры использования Стрелявшего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gilliland и увидел стрелявшего в окно одного из верхних этажей На четвертом этаже,
Gilliland und sah den Schützen im Fenster eines der oberen Stockwerke in der vierten Etage,
А теперь, во имя всепрощения позволь нам вознести тихую молитву за заблудшего грешника, стрелявшего в брата Сэма.
Und jetzt lassen sie uns im Namen der Vergebung ein stilles Gebet sprechen für den irregeführten Sünder, der auf Bruder Sam geschossen hat.
Стрелявшего он описал как белого мужчину в черных очках
Er hat den Schützen als Weißen beschrieben, der eine Sonnenbrille trug
единственным совершенным ею преступлением будет убийство человека, стрелявшего… в меня.
wird ihr einziges Verbrechen das Schießen auf einen Mann sein der… auf mich geschossen hat.
назови Коулу имя стрелявшего.
gib ihm den Namen des Schützen.
вы посмотрели в окно, то увидели стрелявшего, так?
haben Sie aus dem Fenster geschaut und den Schützen gesehen, richtig?
Лучшее, что я могу сделать для парня, стрелявшего в главу HR.
Das ist das Beste, was ich für den Kerl machen konnte, der auf den Anführer von HR geschossen hat.
Мы должны найти стрелявшего как можно скорее.
müssen wir den Schützen so schnell wie möglich finden.
Благодаря записи БуллетПойнт, мы знаем, что стрелявшего нанял последний владелец гитары.
Dank der BulletPoint-Aufnahme wissen wir, dass der Schütze für die letzte Person gearbeitet hat, die die Gitarre in ihrem Besitz hatte.
Человека, стрелявшего в Лео в ночь аварии, возможно здесь даже нет.
Der Mann, der auf Leo in der Nacht des tödlichen Unfalls schoss, ist vielleicht nicht mal dabei.
Я видел детектива Джеймса Гордона стрелявшего в мэра Тео Гэлавана на южной стороне доков.
Ich habe Detective James Gordon gesehen, wie er Bürgermeister Theo Galavan an der Südseite der Docks erschossen hat.
чтобы ты опознал стрелявшего.
Moz. Aber ich muss deinen Schützen identifizieren.
который может опознать стрелявшего в церковь.
jemand mit einer Bazooka auf eine Kirche schoss.
Вместо этого оказался в руках 15- го мальчишки стрелявшего в твоего напарника.
Es fand aber den Weg in die Hände eines 15-jährigen Junges, der damit auf deinen Partner schoß.
потом ты должна будешь объяснить Уолту, как ты могла бы задержать парня, стрелявшего в меня, а ты просто… дала ему уйти.
aber später, musst du Walt erklären, wie du den Typ hättest gefangen nehmen können, der auf mich geschossen hat, aber du hast… ihn gehen lassen.
Сначала стреляй, думай потом.
Erst Schießen, dann denken.
Не стрелять, и отойдите оба.
Nicht feuern. Das gilt für euch 2.
Один из его парней стрелял в меня на той неделе.
Einer seiner Jungs schoss letzte Woche auf mich.
Не стрелять в людей.
Nicht schießen Menschen.
Не стрелять в Доди.
Nicht auf Dodi schießen.
Результатов: 45, Время: 0.0463

Стрелявшего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий