ПЕРЕСТРЕЛКА - перевод на Немецком

Schießerei
перестрелка
стрельба
убийствах
Schusswechsel
перестрелки
Schüsse
выстрел
пулю
стрельба
патронов
выстрелить
бросок
Feuergefecht
перестрелке

Примеры использования Перестрелка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Комиссар, перестрелка в Центральном Парке.
Commissioner, es gab eine Schießerei im Central Park.
Перестрелка длилась около часа.
Der Beschuss dauerte ungefähr eine Stunde.
потом началась перестрелка.
dann angefangen zu schießen.
А теперь вы, оказывается, в курсе, что это была перестрелка.
Jetzt wissen Sie plötzlich, dass es ein Gefechtsvorfall war.
Сегодня была ее пятая перестрелка.
Heute war ihr fünfter Sondereinsatz.
Неясно, была ли перестрелка- разборкой банд.
Es ist unklar, ob es sich bei der Schießerei um Bandenkriminalität handelte.
Прямо перед моим магазином случилась бандитская перестрелка.
Es gab eine Gang-Schießerei vor meinem Kleider-Laden.
Вы говорите, что была перестрелка?
Es gab also eine Schießerei?
Сбитая с толку, я звоню отцу, который спокойно сообщает:« Недалеко от дома Диа в Чапел- Хилл была перестрелка.
Verwirrt rufe ich meinen Vater an, der mir ruhig erklärt:"Es gab eine Schießerei in Deahs Viertel in Chapel Hill.
Ребята из Нью- Берна пытались спереть нгашу соль. А потом была перестрелка.
Einige Leute aus New Bern tauchten auf,… versuchten unser Salz zu stehlen Es gab ein Feuergefecht.
Перестрелка началась после того, как Филипс
Zur Schießerei kam es, als Phillips
Фотографии, запечатленные твиттерянином@ givenjoy показывают следы от южнокорейских истребителей, только поднявшихся в воздух и направлявшихся к Японскому морю, где произошла перестрелка.
Foto von @givenjoy zeigen Spuren der südkoreanischen Kampfflugzeuge im Flug über das Westmeer, wo die Gefechte stattgefunden hatten.
До Барбес был Восточный вокзал, перестрелка средь бела дня!
gibt es am helllichten Tag, ne Schießerei!
все это называют несчастным случаем, но перестрелка в церкви, это будто что-то странное грядет.
es war ein Unfall, aber die Schießerei in der Kirche… Kommt mir so vor, als wäre etwas Böses des Wegs gekommen.
Началась перестрелка, но их было больше,
Ich eröffnete das Feuer, aber war in der Minderheit, also sprang ich ins eisige Wasser, um ihren Schüssen zu entgehen, schwamm flussabwärts,
арест произвел ваш сын Дэниел Рейган, что между ним и подозреваемым была перестрелка, и что он ваш свидетель.
Ihr Sohn, Daniel Reagan war… Dass er in eine Schiesserei mit dem Verdächtigen involviert war und er Ihr Augenzeuge sei.
Нельзя просто начать перестрелку посреди зоопарка Сиэтла.
Wir können nicht mitten im Zoo von Seattle eine Schießerei anfangen.
Я не планирую перестрелки во время этой работы.
Ich hatte bei diesem Job keine Schießerei eingeplant.
После перестрелки они убили Усама бен Ладен
Nach einem Feuergefecht, haben sie Osama bin Laden getötet
Мы с напарником расследуем перестрелку с участием одного из ваших сотрудников.
Mein Partner und ich untersuchen eine Schießerei, bei der einer Ihrer Angestellten beteiligt war.
Результатов: 75, Время: 0.0857

Перестрелка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий