ZU SCHIESSEN - перевод на Русском

стрелять
schießen
feuern
abknallen
abdrücken
den schuss
выстрелить
schießen
abdrücken
feuern
schuss
застрелить
erschießen
töten
abknallen
стрельбу
schießerei
schüsse
schießen
прострелить
schießen
eine kugel
выстрел
schuss
geschossen
shot
knall
gewehrschuss
schusswunde
abgefeuert
пальбу
палить

Примеры использования Zu schießen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat angefangen zu schießen.
Он начал стрелять.
Sie haben denen gesagt, nicht zu schießen.
Я же сказал им не стрелять.
Zwing mich nicht zu schießen.
Не вынуждай меня стрелять.
Bring mir bei zu schießen.
Научите меня стрелять.
Die haben uns gesagt, auf jeden zu schießen.
Они сказали нам стрелять по всем.
Dann befahl er seinen Soldaten zu schießen.
И приказал солдатам стрелять.
Ich befahl ihnen, nicht zu schießen, Sir!
Я просил их не стрелять, сэр!
begann zu schießen.
начал стрелять.
Die meisten Leute denken, auf einen Benzintank zu schießen lässt das Fahrzeug hochgehen.
Большинство людей считает, что выстрелом в бензобак можно взорвать машину.
Es ist streng verboten, auf Fallschirmspringer zu schießen.
Стрельба по парашютистам строго запрещена.
Auf einen Polizisten zu schießen, ist eine schwerwiegende Anklage,
Стрельба в офицера полиции- серьезное обвинение,
Nein, böse ist es, auf seinen eigenen Sohn zu schießen.
Нет, дьявол стреляет в своего собственного сына.
Es schien ihm Spaß zu machen, auf mich zu schießen.
Однако, похоже он испытывал наслаждение, стреляя в меня.
Wie konnte Chambers Carolyn in den Rücken zu schießen?
Как же тогда он смог выстрелит Кэролин в спину?
Bitte hört auf zu schießen!
Прекратите в него стрелять.
Zeit, ein paar Vögel für mich zu schießen.
Пора убить для меня пару птичек.
Bringen Sie mich nicht dazu, auf Sie zu schießen, wie auf eins dieser Eichhörnchen.
Не заставляйте меня отстреливать вас словно белок.
deine Crew hat angefangen auf uns zu schießen.
твоя шайка открыла по нам огонь.
In diesem Moment entschied sich Walter ein anderes Tier zu schießen.
В этот момент Вальтер решил убить другого оленя.
dann angefangen zu schießen.
потом началась перестрелка.
Результатов: 169, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский