DISPLACEMENT - перевод на Русском

displacement
перемещения
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad
перемещение
desplazamiento
traslado
movimiento
circulación
reubicación
mover
desplazar
trasladar
reasentamiento
movilidad
по проблемам перемещения населения

Примеры использования Displacement на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
deportation and displacement of entire communities,
депортация и перемещение целых общин,
el Proyecto de la Institución Brookings publicaron las Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, del Profesor Walter Kälin,
Проект Института Брукингса опубликовали подготовленные профессором Вальтером Калином" Аннотации к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны", содержащие описания основы
se ha formado un consorcio integrado por el Brookings Institution Project on Internal Displacement, el Comité de los Estados Unidos para los Refugiados
был сформирован консорциум, в который вошли осуществляемый Брукингским институтом проект по вопросу о внутреннем перемещении, Комитет Соединенных Штатов по делам беженцев
la School for Advanced International Studies(SAIS) de la Johns Hopkins University y su Center for Displacement Studies, fundado recientemente.
школы передовых международных исследований( САИС) Университета Джонса Хопкинса, а также деятельности недавно созданного центра САИС по исследованию проблемы перемещения населения.
También en 1999 el Comité Permanente entre Organismos preparó un Manual on Field Practice in Internal Displacement, que contenía ejemplos de todo el mundo sobre las iniciativas emprendidas por los organismos de las Naciones Unidas y las ONG en respuesta a las necesidades
Также в 1999 году МПК подготовил<< Руководство по полевой практике решения вопросов внутреннего перемещения>>, в котором на примере разных стран мира рассказывается об инициативах, предпринятых учреждениями системы Организации Объединенных Наций
rate of positions displacement experienced by Malaysia"(E/CONF.97/6/IP.15),
rate of positions displacement experienced by Malaysia"(<<
Una obra anterior e importante, titulada Adressing Internal Displacement: A Framework for National Responsibility(Hacer frente a los desplazamientos internos:
В предыдущей важной публикации<< Рассмотрение вопроса о внутреннем перемещении: рамки для установления национальной ответственности>>(" Addressing Internal Displacement: A Framework for National Responsibility"), изданной в 2005 году,
The Global Crisis of Internal Displacement(Brookings: 1998),
The Global Crisis of Internal Displacement( Brookings:
The Global Crisis of Internal Displacement(Washington, D.C.,
The Global Crisis of Internal Displacement( Washington,
The Global Crisis of Internal Displacement(Brookings: 1998),
The Global Crisis of Internal Displacement( Brookings:
and the basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement elaborated by the former Special Rapporteur on adequate housing.
культурным правам в 1997 году, и основным принципам и руководящим указаниям, касающимся выселений и перемещений по соображениям развития, разработанным предыдущим Специальным докладчиком по вопросу о достаточном жилище.
Focus on a Child Rights Approach to Complex Emergencies and Internal Displacement(seminario sobre los principios humanitarios, con especial referencia a un criterio basado en los derechos de los niños en situaciones de emergencia complejas y de desplazamientos internos).
на тему" Гуманитарные принципы: основанный на правах ребенка подход к комплексным чрезвычайным ситуациям и внутреннему перемещению", который был проведен ЮНИСЕФ в Брюсселе в октябре 1998 года.
The Global Crisis of Internal Displacement, un exhaustivo estudio sobre los desplazamientos internos preparado por el Representante y Roberta Cohen,
The Global Crisis of Internal Displacement"(" Массовый исход населения: глобальный кризис перемещения внутри страны"),
Displacement in Georgia 44- 48 12.
Report of the International Conference on Internal Displacement in the Russian Federation(Moscow, 25-26 April 2002).
Доклад Международной конференции по проблемам внутреннего перемещения в Российской Федерации( Москва, 25- 26 апреля 2002 года).
In that context, the Special Rapporteur stresses the primary responsibility of States to facilitate durable solutions to displacement.
В этой связи Специальный докладчик подчеркивает главную ответственность государств за содействие достижению долгосрочных решений проблемы перемещения.
He also referred to the recent conference on internal displacement held in Moscow in April 2002(see paragraph 2 above).
Он ссылался также на недавнюю Конференцию по проблемам внутреннего перемещения в Российской Федерации, состоявшуюся в Москве в апреле 2002 года( см. пункт 2 выше).
The Representative shared a copy of Guiding Principles on Internal Displacement: Annotations by Professor Walter Kalin, which had recently been translated into Russian.
Представитель передал экземпляр" Аннотаций к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны" профессора Уолтера Калина3, которые недавно были переведен на русский язык.
The Special Rapporteur notes that the restoration of these sites entailed the displacement of some communities, and would appreciate receiving more information on the consultation undertaken prior to this process.
Специальный докладчик отмечает, что реставрация этих объектов повлекла за собой перемещение некоторых общин, и хотела бы получить более подробную информацию о проводившихся с ними консультациях до начала этого процесса.
in accordance with the international standards contained in the Guiding Principles on Internal Displacement.
всех" волн" внутренне перемещенных лиц в Грузии в соответствии с международными стандартами, изложенными в Руководящих принципах по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
Результатов: 77, Время: 0.0566

Displacement на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский