DOBLADO - перевод на Русском

сложенную
doblado
изгиб
curva
curvatura
flexión
doblado
izgib
recodo
bend
удвоил
ha duplicado
dobló
ha redoblado
redoble
el doble
гибочный
сложенной

Примеры использования Doblado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está en el dialecto local Wu doblado al mandarín
Ролик на местном диалекте у, дублированный на мандаринский диалект,
La destrucción o inutilización de armas mediante el doblado o aplastado comprende una gama que va desde métodos técnicamente muy complejos de tipo industrial hasta sistemas que resultan prácticos sobre el terreno.
Методы уничтожения оружия или приведения его в непригодное состояние посредством сгибания или сминания могут варьироваться от весьма сложных до полевых практических систем.
Sr. José Luis del Valle Doblado, Director de Estrategia
Г-н Хосе Луис дель Валье Добладо, директор по вопросам стратегии
efectivamente, doblado.
который действительно сгибался.
Sólo hay una espada que utiliza estas diferentes tipos de acero, doblado más de 20 veces para crear… estas tres capas distintas.
Только один меч делают из трех различных типов стали, складывая 20 раз, чтобы создать эти три слоя.
En los últimos 30 años, la tasa de migración neta se ha más que doblado.
За последние 30 лет показатель чистой миграции вырос более чем в два раза.
un perno de anclaje doblado?
медная трубка и гнутый фундаментный болт?
Por ejemplo, el motor diésel de la secuencia de inicio de la película fue totalmente doblado de nuevo con un sonido totalmente nuevo.
Например, запуск и работа дизельного двигателя в открывающем эпизоде фильма были полностью передублированы с полностью новым звуком.
y ha doblado su valor una doce veces.
да что там удвоилась, увеличилась в десятки раз.
no puesto con los lienzos, sino doblado en un lugar aparte.
не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
Nadie debería salir de casa sin su salario ideal escrito en un pedazo de papel doblado.
Никто не должен выходить из дома без свернутой вдвое бумажки со своей идеальной зарплатой.
colocado en un aparato denominado shakanja(que al parecer mantiene el cuerpo doblado en una posición contorsionada), después de lo cual le aplicaron un rodillo en la pierna.
также втискивали в аппарат под названием шаканджа, в котором тело человека выкручивается и фиксируется в вывернутом положении, после чего одну из ног ему стягивали жгутом.
que van desde la elaboración de grullas de papel doblado en honor de las víctimas de Hiroshima y Nagasaki hasta el
средней школы, начиная от складывания бумажных журавликов в честь жертв Хиросимы
El bus dobló en la esquina.
Автобус свернул за угол.
Dijeron doblar a la derecha. Y no sé a qué se referían.
Он сказал" повернуть направо", и я не знаю, куда нас направляют.
Doble la pierna.
Согните ногу.
Puedo doblar la esquina y desaparecer para siempre.
Я могу свернуть за угол и исчезнуть навсегда.
¿Pero quién podría doblar una cañería tan grande?
Но кто же сможет согнуть такую огромную трубу?
Doblar las rodillas.
Поворот коленей.
Ese tipo puede doblar cucharas con su odio.
Похоже этот парень может сгибать ложки, с такой ненавистью.
Результатов: 43, Время: 0.3468

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский