DOLIDO - перевод на Русском

больно
daño
doloroso
dolor
herida
sufrir
duela
duele
lastimas
herido
dolorida
обижен
herido
está ofendido
está resentido
огорченный

Примеры использования Dolido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿O viniste hasta aquí solo para decirle lo dolido que te sentías?
Или ты приехал сюда только сказать ему, что он тебя обидел?
Sé que tienes que estar dolido.
Знаю, что может быть страдаешь.
Estaba un poco dolido porque no me entendías
Мне было немного больно, потому что ты не понимал меня
airado y dolido, dijo:«¡Qué mal os habéis portado, luego de irme y dejaros!
Разгневанный и огорченный, Он сказал:" Преступно то, что совершили вы Вслед за моим уходом!
Debió haber dolido aprender que tu preciosa esposa no era otra cosa que una común ladrona y un fraude.
Наверняка больно было узнать, что твоя драгоценная жена не более, чем обычная воровка и мошенница.
Mira, tío, se que estas dolido, tu familia esta pasando por mucha mierda ahora mismo.
Слушай, мужик, я знаю, тебе больно. Ваша семья переживает много дерьма сейчас.
Y, cuando Moisés regresó a su pueblo, airado y dolido, dijo:«¡Qué mal os habéis portado, luego de irme y dejaros!
И когда вернулся Муса к своему народу разгневанным и огорченным, он сказал:" Плохо то, что вы совершили после меня!
sino como un hijo dolido.
солдат или гражданин, но как скорбящий сын!
estaría dolido pero necesito el dinero.
то ему будет очень обидно, а мне нужны деньги.
enfadado y triste y dolido.
зол и расстроен и ранен.
estuvo un poco dolido al descubrir que nadie más en su familia lo hacía, tampoco.
он был немного огорчен обнаружить, что вся его семья относится к ней так же.
Sí, dolió, pero no podía dejar que lo supiera¿no?
Да, больно, но ведь нельзя показывать им,?
No dolerá nada.
Больно не будет.
Me duelen los dedos cuando trato de abrirlos.
Мне пальцам больно, когда я пытаюсь открыть их.
Eso no dolió.
Не больно!
A Jesús le dolió amarnos.
Иисусу больно любить нас.
Porque dolía tener tanto dinero.
Потому что больно иметь столько денег.
Debe doler.
Больно наверное.
Si dolía tanto, debiste decírselo.
Если так больно, нужно ей сказать.
Y esa no te dolió,¿verdad?
И тебе не больно, правильно?
Результатов: 55, Время: 0.2683

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский