DOMINUS - перевод на Русском

господин
señor
sr.
maestro
caballero
mr.
dominus
herr
monsieur
amo
хозяин
dueño
maestro
señor
jefe
propietario
patrón
anfitrión
casero
huésped
hombre
dominus
господином
señor
sr.
maestro
caballero
mr.
dominus
herr
monsieur
amo
господину
señor
sr.
maestro
caballero
mr.
dominus
herr
monsieur
amo

Примеры использования Dominus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Llámame Dominus.
Назoви меня гoспoдинoм.
Me honras, dominus.
Этo честь для меня, гoспoдин.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою.
Mi dominus marcó a todos sus esclavos cerca de las pollas
Мой господин клеймил всех своих рабов рядом с членом
¿Y cómo llamaba tu dominus a su defensor de cabras,
И как же твой господин звал стража своих коз,
Es el fiscal quien tiene a su completo cargo la investigación preliminar como verdadero dominus litis.
В то же время все обязанности по проведению предварительного расследования возлагаются на прокурора в качестве полноправного dominus litis.
Su dominus me bendijo con ascenso, después de matar al magistrado Calavius
Господин даровал мне повышение за убийство магистрата Калавия,
todavía llamábamos Dominus al padre de Batiatus.
когда мы называли господином отца Батиата.
Dominus me recompensará con todo el vino que pueda beber y¡lo compartiré con mis hermanos!
Господин наградил меня всем вином, что я смогу выпить, и я поделюсь им с моими братьями!
La chica es una fugitiva como muchos entre ustedes sin importar de que dominus huyó.
Девушка- беглянка, как многие среди вас, неважно от какого господина она бежала.
Dominus estará encantado.
Господин будет доволен.
Te envía dominus?
Тебя послал господин?
Con todo respeto, Dominus.
При всем должном уважении, Господин.
Iré por ella, Dominus.
Я приведу ее господин.
Te serviremos con honor, Dominus.
Мы сделаем все с честью, господин.
Tal vez Dominus no tiene la intención.
Возможно Господин не намерен.
Vuestro Dominus quería decir unas palabras.
Ваш Господин будет говорить.
Dominus estará satisfecho de que me acompañes.
Господин будет очень рад тому, что вы сопровождаете меня.
Su regreso alegra el corazón, Dominus.
Ваше возвращение воодушевляет, Господин.
Y su sed se satisfará, Dominus.
И его желание будет исполнено, господин.
Результатов: 72, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский