DORMIRÁN - перевод на Русском

будут спать
dormirán
заснут
dormirán
будете спать
dormir
будет спать
dormirá
se acostará
estará dormida
заночуете

Примеры использования Dormirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, imagino que los criminales de Gotham dormirán a gusto esta noche.
Что ж, я представляю, что преступники в Готэме сегодня спят спокойно.
La fiesta en el Cuartel General se habrá alargado y aún dormirán.
Вечеринка в штабе затянулась и все еще спят.
Sra. Mills, la chica y usted dormirán en el ático, donde terminan las escaleras.
Миссис Миллз, вы и девушка будете спать… наверху в комнате рядом с лестницей.
de modo que se alegren. Dormirán el sueño eterno
упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном,
Trabajarán y dormirán en el taller mecánico
Будешь работать и спать в механическом отделе,
Muy bien, tus alumnos dormirán en el suelo, no me mudaré.
Ну и славно, твоим студентам придется спать на полу, потому что я никуда не ухожу.
¡Comerán en sus escritorios, no dormirán ni irán a sus casas hasta que descubran a éste tipo!
Вы будете есть у себя в кабинете, не спать, не уйдете домой, пока не найдете этого парня!
Dormirán unas tres horas y luego les meteremos
Вы поспите около трех часов, после чего мы посадим вас на" Черных ястребов",
Ya sabes, también hay chicas que dormirán contigo simplemente porque sus amigas son más guapas que ellas.
Знаешь, существуют девчонки, которые переспят с тобой только потому, что их друзья симпатичнее, чем они сами.
Me imagino que tomaron el tren de vuelta a la ciudad y dormirán el resto de su semana de vacaciones en los confines de su apartamento.
Вообщем, поймали поезд, вернулись в город и проспали остаток недели в пределах своей квартиры.
desde la hora a la que dormirán hasta lo que comerán, y de qué manera podrán ejercer su derecho a la libertad de religión o de creencias.
они, среди прочего, определяют, сколько те будут спать, что они будут есть и каким образом они будут реализовывать свое право на свободу религии или убеждений.
Y el pueblo ha decidido que los deportados dormirán en los vagones nazis, con sábanas buenas, y que los nazis y los burgueses dormirán en la paja de los vagones de los deportados!
И уже решил! Депортируемые будут спать в вагонах для фашистов на чистых простынях! А фашисты и империалисты будут спать на соломе в общих вагонах!
a sus dirigentes y a sus valientes. Dormirán el sueño eterno
градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным,
cagada de su oficina, sin mencionar cuantos dormirán en basureros por este holocausto burocrático!
не говоря уже о том, сколько будет спать на свалке, из-за вашего бюрократического холокоста!
O pueden obligarse a pasar hoy la noche en vela… así dormirán mañana en el avión…
Или ты могла бы заставить себя не ложиться спать всю ночь, потом поспать в самолете завтра,
ya no dormirán en el piso; almacenarán su sal en un recipiente;
электрический свет, спят уже не на полу, соль хранится в банке,
Mientras dormimos, el cerebro está más activo
Пока мы спим, наш мозг работает более активно,
Nunca dormí en un dormitorio tan grande.¿Dónde estamos?
Я никогда не спал в такой большой комнате.- А где мы?
Duerme un par de horas.
Поспи пару часиков.
Lo que ocurrió fué que dormí 20 horas al día durante 2 meses.
Просто я спал по 20 часов в день в течение двух месяцев.
Результатов: 46, Время: 0.0761

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский