СПАТЬ - перевод на Испанском

dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
sueño
мечта
сон
спать
сновидение
снится
dormida
спать
во сне
заснула
проспала
уснула
засыпаю
durmiendo
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
duerme
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
duerma
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть

Примеры использования Спать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надеюсь, я тоже могу спать с женщиной старше.
Espero poder acostarme con una mujer mayor, al igual que tú.
Елена будет спать.
Elena permanecerá dormida.
Я хочу есть и спать.
Tengo sueño y hambre.
Миранда не может спать, не ест, не в силах улыбаться.
Miranda no duerme, no come, no sonríe. Habla con ella".
Ты не можешь позволять ей спать здесь, если она не занимается сексом с тобой.
No puedes dejar que duerma aquí si no tiene sexo contigo.
Ты знал, что я буду спать.
Sabías que estaría dormida.
От алкоголя мне спать захочется.
el alcohol me da sueño.
когда я перестану спать с ней.
Cuando deje de acostarme con ella.
А мне сказала спать на кухонном полу!
Y yo que duerma en el piso,¡en la puta cocina!
не может спать, но неплохо, при данных обстоятельствах.
No duerme, pero está bien bajo las circunstancias.
Я буду спать.
Estaré dormida.
Надо просто есть, пить и спать.
Usted simplemente comería y bebería y sueño.
Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю.
Si fuera mujer no podría acostarme con alguien a quien no amara.
Как я могу спать в этом долбанном грохоте?
¿Cómo se supone que duerma con ese maldito ruido?
Идти или не идти, спать или не спать- мне все равно.
Vete o quédate, duerme o no, a mí me da igual.
Ты должна уже спать.
Deberías estar dormida.
не хочешь спать, ты не устаешь.
ni sientes sueño, ni te cansas.
Я не понимаю, почему я не могу спать с твоими пациентами.
No entiendo por que no puedo acostarme con una de tus pacientes.
Нo oнo заставит егo спать, чтoбы я мoг закpыть pану.
Pero lo calmará para que duerma y así podré sellar la herida.
А почему бы не спать в фургоне, в машине?
¿Y por qué no duerme en el remolque, cerca de los carritos chocones?
Результатов: 5524, Время: 0.3008

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский