ECONÓMICO EXTERNO - перевод на Русском

внешних экономических
económicas externas
económicas exteriores
económicas extranjeras
внешнеэкономических
económicas externas
económicas exteriores
de comercio exterior
económicas extranjeras
económicas internacionales
внешние экономические
económico externo
económico exterior
внешней экономической
económico externo
económica exterior
внешняя экономическая
económico externo
внешнеэкономического
económico externo
económica

Примеры использования Económico externo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las políticas necesarias para sostener un ambiente económico externo propicio para el desarrollo acelerado en los países en desarrollo siguen siendo esencialmente las mismas que figuran en la Declaración sobre la cooperación económica internacional.
Набор политических мер, необходимых для сохранения благоприятной внешней экономической среды, способствующей ускоренному развитию развивающихся стран, остается в целом таким же, как и в Декларации о международном экономическом сотрудничестве.
La Estrategia dice que es esencial un ambiente económico externo favorable(párr. 21)
В Стратегии отмечается, что решающее значение имеют благоприятные внешние экономические условия( пункт 21),
un entorno económico externo favorable.
среди прочего, благоприятных внешних экономических условий.
Además de la tarea más amplia de crear un entorno económico externo favorable, las Naciones Unidas deben ayudar a las democracias a reducir los efectos negativos de los programas de reestructuración económica..
В дополнение к более серьезной задаче создания благоприятной внешней экономической среды Организации Объединенных Наций необходимо оказать помощь демократическим странам в снижении негативного воздействия программ экономической корректировки.
de la globalización y la liberalización, la comunidad internacional debe procurar que el entorno económico externo sea más estable, predecible y justo.
либерализации международное сообщество должно обеспечить более стабильные, предсказуемые и справедливые внешние экономические условия.
se espera que el entorno económico y no económico externo se estabilice.
следует ожидать, что произойдет стабилизация внешних экономических и иных условий.
la mayoría de las economías empezaron a acusar los efectos del deterioro del entorno económico externo a finales de año.
в дальнейшем в этом же году большинство стран стали испытывать влияние ухудшающейся внешней экономической ситуации.
pueden fortalecerlos estabilizando el medio económico externo y dándoles de ese modo, un margen mayor para la prosecución de los objetivos nacionales.
они могут даже укрепить их за счет стабилизации внешних экономических условий и предоставления им больших возможностей в плане достижения национальных целей.
lo que hace que estén muy expuestas al entorno económico externo.
нефть и газ, что делает их подверженными влиянию внешней экономической среды.
que llega a la conclusión de que los países menos ricos precisan un entorno económico externo más favorable del que existe actualmente.
экономического и социального положения, 1997 год",">в котором содержится вывод о том, что наименее состоятельные страны нуждаются в более благоприятных, чем существующие ныне, внешних экономических условиях.
Los Ministros expresaron su grave preocupación por la persistencia del adverso ambiente económico externo para el desarrollo, caracterizado,
Министры выразили серьезную озабоченность в связи с сохраняющимися неблагоприятными внешними экономическими условиями для развития,
al reducir aún más el espacio económico externo de Cuba y hacer más difícil,
ее экстерриториальное воздействие, поскольку еще более сужает внешнее экономическое пространство Кубы и еще более затрудняет,
Las delegaciones reconocieron ampliamente que la mayor ambición en la agenda de desarrollo para después de 2015 se combinaba con un entorno económico externo menos favorable, lo que requería más espacio normativo y fiscal.
Делегации в целом признали, что масштабные цели, намечаемые для повестки дня в области развития на период после 2015 года, сочетаются с менее благоприятными внешними экономическими условиями, что требует более значительного пространства для маневра в политике и в бюджетно- финансовой сфере.
las privaciones y por un entorno económico externo desfavorable.
лишениями и неблагоприятными внешними экономическими условиями.
por ejemplo, en razón de una alteración del clima económico externo fuera de su control.
например из-за изменений во внешнеэкономической обстановке, на которую они не могут оказывать реального воздействия.
comercial internacional para crear un entorno económico externo equitativo para los países en desarrollo, a fin de que puedan iniciar un círculo virtuoso de desarrollo autosostenible.
последовательной, чтобы для развивающихся стран сложилась справедливая внешнеэкономическая среда, которая позволит им вступить на благую стезю устойчивого развития.
el transporte de petróleo mejoró el entorno económico externo a pesar del empeoramiento de la situación política en Sudán del Sur.
транспортировки нефти способствовало улучшению внешнеэкономической обстановки, несмотря на ухудшающуюся политическую ситуацию в Южном Судане.
En este contexto, expresaron inquietud en relación con la mayor vulnerabilidad de los países en desarrollo a un entorno económico externo desfavorable y porque muchos miembros del Grupo seguían enfrentándose a graves dificultades y experimentando un crecimiento económico lento
В этом контексте они выразили обеспокоенность по поводу усиливающейся уязвимости развивающихся стран для неблагоприятных внешних экономических условий, а также по поводу того, что многие государства- члены Группы по-прежнему сталкиваются с серьезнейшими трудностями и в них наблюдаются вялые
los países menos prósperos en particular necesitan un entorno económico externo más favorable que el actual. Esta es una cuestión que el Consejo Económico
роста менее богатые страны, в частности, нуждаются в более благоприятных внешнеэкономических условиях, чем те, в которых они находятся в настоящее время,- вопрос,
Pueden promover la inversión privada en África mejorando el entorno económico externo de los países africanos,
Они могут содействовать частным капиталовложениям в Африке путем улучшения внешних экономических условий африканских стран.
Результатов: 82, Время: 0.1011

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский