EL ARMISTICIO - перевод на Русском

перемирие
tregua
armisticio
paz
alto el fuego
cesación del fuego
truce
перемирия
tregua
armisticio
paz
alto el fuego
cesación del fuego
truce
перемирием
tregua
armisticio
paz
alto el fuego
cesación del fuego
truce
перемирию
tregua
armisticio
paz
alto el fuego
cesación del fuego
truce

Примеры использования El armisticio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los oficiales constituyen la dotación de los cinco puestos de observación en el lado libanés de la línea de demarcación del armisticio entre Israel y el Líbano.
Они занимают пять наблюдательных пунктов, расположенных на ливанской стороне вдоль демаркационной линии, установленной в соответствии с соглашением о перемирии между Израилем и Ливаном.
En el momento en que se firmó el Acuerdo de Armisticio, las autoridades de Corea del Sur lanzaron una campaña contra el armisticio e insistieron en su determinación de" avanzar hacia el norte" aunque las" fuerzas de las Naciones Unidas" acordaran el armisticio.
Во время подписания Соглашения о перемирии южнокорейские власти развернули оголтелую кампанию против перемирия и громогласно заявляли о своей решимости" продвинуться на север", даже если" силы Организации Объединенных Наций" согласятся на перемирие.
el autocontrol ejercido por este país han ayudado a mantener el armisticio y la situación de paz en la península de Corea, incluso en esta situación.
выдержке Корейской Народно-Демократической Республики удалось сохранить режим перемирия и мир на Корейском полуострове даже в нынешних условиях.
el de la península coreana, donde el armisticio se prolonga en un estado tan peligroso que enormes ejércitos están desplegados uno frente al otro
где перемирие по-прежнему находится в таком опасном состоянии, когда друг другу противостоят колоссальные вооруженные силы
pacientes para sustituir el Armisticio por una paz duradera en la península de Corea.
заменить систему перемирия прочным миром на Корейском полуострове.
mi Gobierno propuso sustituir el armisticio por un acuerdo de paz
мое правительство предложило заменить перемирие мирным соглашением
las funciones del Mando de las Naciones Unidas y de la República de Corea que guardan relación con el armisticio.
Республики Корея в связи с перемирием см. в докладе ГКООН Совету Безопасности( S/ 1994/ 713).
deben ser frustrados por la comunidad internacional para preservar y mantener el Armisticio existente hasta que sea sustituido por una paz más duradera.
духу Соглашения о перемирии, чтобы сохранить и обеспечить дальнейшее функционирование существующего перемирия до тех пор, пока оно не будет заменено системой более прочного мира.
El 28 de mayo, el Presidente de la Comandancia del Estado Mayor Conjunto dijo que el Armisticio no iba a mantenerse indefinidamente,
Мая председатель штаба Объединенного комитета начальников штабов заявил, что перемирие не может сохраняться навсегда,
Peor aún, los Estados Unidos declararon en la 75ª reunión de la Comisión del Armisticio Militar que revocarían unilateralmente el inciso d del párrafo 13 del Acuerdo de Armisticio
Более того, на 75- м заседании Военной комиссии по перемирию Соединенные Штаты объявили, что они в одностороннем порядке аннулируют подпункт 13d Соглашения о перемирии и не будут представлять
EE.UU. sigue persistiendo en su posición de mantener intacto el armisticio considerando prematuro cualquier tipo de tratado de paz.
остается прежней- короче говоря, по их мнению, преждевременно и любое мирное соглашение с КНДР, просто надо сохранять только состояние перемирия.
El armisticio acordado al cabo de cuatro años,
Перемирие, которое было подписано четыре года спустя,
Cooperarán activamente entre sí, con la Comisión de Armisticio Militar y con la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, haciendo observar tanto la letra
Они активно сотрудничают между собой, а равно с Военной комиссией по перемирию и Комиссией нейтральных стран по наблюдению, и требуют выполнения буквы
al Regimiento"San Marco" y, tras el Armisticio de Cassibile,
школа десантников в Тарквинии, полка« Сан- Марко», а после перемирия с Союзниками также
No se ha producido ningún cambio significativo en cuanto a las tensiones, y el armisticio, resultado de la guerra fría, supera la marca de 43 años, la más larga de la historia moderna.
Здесь не произошло сколько- либо ощутимых изменений в плане напряженности, а перемирие- продукт" холодной войны"- по своей рекордной 43- летней продолжительности не имеет себе равных в современной истории.
no existe ningún mecanismo de disuasión militar que garantice el armisticio en la península de Corea.
нет никакого военного сдерживающего механизма, который гарантировал бы перемирие на Корейском полуострове.
deben ser frustrados por la comunidad internacional para preservar y mantener el armisticio vigente hasta que sea sustituido por una paz más duradera.
духу Соглашения о перемирии, с тем чтобы защитить и сохранить установленное перемирие до тех пор, пока ему на смену не придет более прочный мир.
a mí nos cabe la importante responsabilidad de mantener el Armisticio hasta que sea reemplazado expresamente por un arreglo pacífico a nivel político.
лежит важная обязанность поддерживать перемирие до тех пор, пока оно не будет однозначно заменено мирным урегулированием на политическом уровне.
para informar al cardenal de que finalmente no haría nada para romper el armisticio.
британского посла, уведомить кардинала, что он не будет делать ничего, чтобы разорвать перемирие.
deben ser frustrados por la comunidad internacional para preservar y mantener el Armisticio vigente hasta que sea sustituido por una paz más duradera.
духу Соглашения о перемирии, дабы сохранять и поддерживать существующее перемирие до тех пор, пока ему на смену не придет более прочный мир.
Результатов: 136, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский