ПЕРЕМИРИЯ - перевод на Испанском

una tregua
paz
мир
мирный
покой
un armisticio
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу

Примеры использования Перемирия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После заключения перемирия с Филиппом IV Эдуард в марте 1298 года вернулся в Англию
Después de pactar una tregua con el rey francés Felipe IV, volvió a Inglaterra
Чака был посланником перемирия и далее, установил хрупкий, но успешный мир,
Chaka negoció una tregua y a lo largo del tiempo se estableció una frágil
Одного лишь вооруженного перемирия и политического решения еще недостаточно для обеспечения экономического и социального благосостояния, что является основным предварительным условием достижения справедливого
Un armisticio armado y una solución política no son suficientes para generar por sí solos el bienestar económico y social que es
В некоторых случаях присутствие миротворческой миссии может обеспечить поддержание шаткого перемирия, не способствуя, однако, прогрессу на пути к политическому урегулированию;
En determinados casos, la presencia de una operación de paz puede contribuir a preservar una tregua frágil, pero sin promover una solución política;
В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска… что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Las tropas han entrado en la zona de Ardyone, al Oeste de Belfast… a causa de la ruptura del alto al fuego del IRA en el fin de semana.
пора потребовать искоренения этого явления-- потребовать перемирия.
ha llegado el momento de pedir que se detenga, de solicitar una tregua.
женщины продолжали испытывать сильное чувство страха даже после объявления перемирия и прекращения военных действий.
seguían experimentando un miedo extremo, incluso después de que se proclamara una tregua y de que cesaran las hostilidades.
Возложить на Израиль ответственность за препятствование усилиям по достижению перемирия и за обусловленные этим непрекращающиеся страдания палестинского народа.
Considerar a Israel responsable de poner obstáculos a los esfuerzos para establecer una tregua y por el consecuente aumento del sufrimiento del pueblo palestino;
Но вскоре этот« конфетка» всех удивил, добившись перемирия между тремя противоборствующими политическими партиями Мексики.
Sin embargo, este mismo bombón pronto sorprendió a todos negociando una tregua entre los tres partidos políticos beligerantes del país.
Установление корейского перемирия предусматривало в конечном счете прекращение состояния войны,
El Armisticio de Corea se concertó en la perspectiva de poner fin eventualmente al estado de guerra
нарушив линию перемирия, вклинились на глубину 2, 5 км в попытке штурмовать азербайджанский г. Бейлаган.
violando la línea de cesación del fuego, penetraron unos 2,5 kilómetros en territorio azerbaiyano, en un intento por tomar por asalto la ciudad de Beilagan.
Что условия перемирия будут схожи с условиями, принятыми при подписании Московского мирного договора в 1940 году.
Las condiciones de paz eran similares a lo que había sido acordado previamente en el Tratado de Paz de Moscú en 1940.
Пусть эта торжественная традиция вдохновит других к достижению перемирия в конфликтах в их собственной жизни, стоящих на пути реализации их целей и идеалов.
Que estas prácticas solemnes inspiren a otros a llevar a cabo sus propias treguas respecto de los conflictos de sus vidas para que puedan alcanzar sus propios objetivos e ideales.
Это ночь перемирия, чтобы наша семья собралась вместе
Esta es una noche de tregua, una noche para que nuestra familia se una
Эта тенденция наблюдалась после объявления перемирия в Ассал-
Esta tendencia se observó tras las treguas en Assal al-Ward en abril
Мы добиваемся прекращения нынешнего состояния перемирия- наследия эры" холодной" войны-
Nuestro objetivo es poner fin a la actual situación de tregua, herencia de la guerra fría,
возвращение к линии перемирия, действовавшего до 1967 года, лишит Израиль« удобных для обороны границ».
regresar a las líneas previas al armisticio de 1967 dejaría a Israel sin“fronteras defendibles”.
Нас очень обнадеживает поддержка" олимпийского перемирия" и призывы к воюющим сторонам в этой связи на период проведения летних
El apoyo brindado a la tregua olímpica y los llamamientos efectuados en este sentido a los beligerantes en ocasión de los juegos olímpicos de Verano
Я их собирал. Ваш дебют после заключения перемирия,… ваши фото на фоне сияющих машин,… каждый бал, на котором вы бывали.
Tu puesta de largo tras el armisticio, fotos de tus deslumbrantes coches, todos los bailes en los que estuviste.
Ваша финансовая поддержка празднования перемирия, ваш… ваш героизм в бою с Волж.
Tu apoyo financiero en la celebración del armisticio… Tu… tu heroísmo contra los volge.
Результатов: 989, Время: 0.5131

Перемирия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский