cuarto convenio de ginebraIV convenio de ginebracuatro convenios de ginebra
Примеры использования
El cuarto convenio de ginebra
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
violan los principios del derecho internacional humanitario, el Cuarto Convenio de Ginebrade 1949 y las resoluciones correspondientes de las Naciones Unidas.
они нарушают принципы международного гуманитарного права, четвертой Женевской конвенции 1949 года и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
en particular la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la Protección de las Personas Civiles en Tiempo de Guerra de 1949
в частности Всеобщую декларацию прав человека, четвертую Женевскую конвенцию 1949 года о защите гражданского населения во время войны
a los que se aplica el Cuarto Convenio de Ginebrade 1949.
на которые распространяется действие четвертой Женевской конвенции 1949 года.
El Cuarto Convenio de Ginebra, del cual Israel es parte,
Estas prácticas, que contravienen el Cuarto Convenio de Ginebra y numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad
Эти действия, которые нарушают четвертую Женевскую конвенцию и многочисленные резолюции Совета Безопасности
Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946 y el cuarto Convenio de Ginebrade 1949.
иммунитетах Объединенных Наций 1946 года и четвертой Женевской конвенции 1949 года.
La Corte Internacional de Justicia ha concluido que el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable en los territorios palestinos,
Международный Суд пришел к выводу, что четвертая Женевская конвенция применима к палестинским территориям,
De conformidad con el Cuarto Convenio de Ginebra, Israel, en su calidad de Potencia ocupante,
Израиль как оккупирующая держава должен, в соответствии с четвертой Женевской конвенцией, выполнить свои договорные обязательства
las normas más elementales del derecho internacional humanitario, entre ellas el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, y las Reglas de La Haya de 1907.
попирает международное право и самые основополагающие нормы международного гуманитарного права, включая четвертую Женевскую конвенцию 1949 года и Гаагские правила 1907 года.
que estaban obligados a velar por que Israel acatara el Cuarto Convenio de Ginebra.
они обязаны обеспечить соблюдение Израилем четвертой Женевской конвенции.
la postura del Canadá es que el Cuarto Convenio de Ginebra sí se aplica a los territorios ocupados por Israel desde 1967,
позиция Канады состоит в том, что четвертая Женевская конвенция применима к территориям, оккупированным Израилем с 1967 года,
Recordamos las obligaciones de la Potencia ocupante, de conformidad con el Cuarto Convenio de Ginebra, de garantizar la protección de la población civil bajo su ocupación
В этой связи мы напоминаем об обязательствах оккупирующей державы в соответствии с четвертой Женевской конвенцией обеспечить защиту гражданского населения,
la negativa a aplicar el Cuarto Convenio de Ginebrade 1949 a todos los territorios árabes ocupados.
отказ применять четвертую Женевскую конвенцию 1949 года ко всем оккупированным арабским территориям.
En vista de lo expuesto anteriormente, la Corte considera que el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable en cualquier territorio ocupado en caso de que surja un conflicto armado entre dos
С учетом вышесказанного Суд считает, что четвертая Женевская конвенция применима к любой оккупированной территории в случае вооруженного конфликта, возникающего между двумя
El Sr. ZAKHIA dice que de conformidad con el Cuarto Convenio de Ginebra y en la opinión prácticamente unánime de los órganos internacionales, incumbe a toda Potencia ocupante la responsabilidad de proteger los derechos humanos reconocidos en el Pacto en los territorios ocupados.
Г-н ЗАХИЯ говорит, что в соответствии с четвертой Женевской конвенцией и с учетом фактически единодушного мнения международных органов оккупирующая держава несет полную ответственность за обеспечение на оккупированных территориях прав человека, закрепленных в Пакте.
en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y desistan de inmediato de tratar de modificar el estatuto jurídico de los territorios árabes ocupados.
в частности четвертую Женевскую конвенцию, и немедленно отказаться от попыток изменить правовой статус оккупированных арабских территорий.
Como se mencionó anteriormente, el Cuarto Convenio de Ginebra, así como las disposiciones del Protocolo adicional I que reflejan el derecho internacional consuetudinario,
Как отмечалось ранее, четвертая Женевская конвенция, а также положения Дополнительного протокола I, отражающие нормы международного обычного права,
garantizar que Israel cumpla el derecho internacional, incluido el Cuarto Convenio de Ginebra, y sus obligaciones como Potencia ocupante.
обеспечить соблюдение Израилем норм международного права, включая четвертую Женевскую конвенцию, и выполнение им своих обязательств как оккупирующей державы.
las Naciones Unidas pertinentes, la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 9 de julio de 2004, el Cuarto Convenio de Ginebra y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
резолюциями Организации Объединенных Наций, консультативным заключением Международного Суда от 9 июля 2004 года, четвертой Женевской конвенцией и Римским статутом Международного уголовного суда.
La Corte Internacional de Justicia ha considerado que el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable al territorio palestino ocupado, al
Международный суд также считает, что четвертая Женевская конвенция применима на оккупированной палестинской территории, как и международные пакты по правам человека
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文