Примеры использования
El deudor no
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
entre las que cabía citar la obligación de que el deudor no abandonara su lugar de residencia habitual,
К их числу относятся обязательства должника не покидать обычное место жительства;
cesionario se encuentren en el mismo Estado que el deudor no se rija por la presente Convención”.
цессионарий находятся в одном государстве с должником, не регулируется настоящей Конвенцией".
los derechos de compensación del deudor frente al cesionario-aunque, en virtud de artículo 20, el deudor no podrá hacer valer contra el cesionario ningún derecho de compensación
такая инструкция никак не сказывается на правах должника на зачет в отношении цессионария- хотя согласно статье 20 должник не может ссылаться в отношении цессионария на право на зачет,
las obligaciones del deudor(es decir, el deudor no tendría que pagar al cesionario
обязательств должника( т. е. должник не будет должен производить платеж цессионарию
dicha excepción se limitaba únicamente a las políticas más fundamentales de los Estados Unidos; el deudor no había demostrado que con el reconocimiento del procedimiento de insolvencia japonés se hubieran violado tales políticas.
основами правопорядка Соединенных Штатов, нарушение которого путем признания японского производства по делам о несостоятельности должником не было доказано.
La sanción a los deudores no es una broma en estos días.
В наши дни со штрафом должников не шутят.
el otorgante no es el deudor, no hay relación contractual alguna,
предоставляющее право, не является должником, не существует договорных отношений
el cesionario podrá reclamar el pago, así como retenerlo, si el deudor, no invocando la falta de notificación como excepción,
цессионарий может потребовать платежа и- если должник не ссылается на отсутствие уведомления в качестве возражения
El tribunal observó que los deudores no habían ejercido de forma no transitoria una actividad económica(pertinente)
Суд указал, что должники не вели никакой( соответствующей) экономической деятельности на Каймановых островах,
la primera serie,">la mayoría de los reclamantes pedían indemnización por deudas que quedaron sin cobrar porque los deudores no habrían regresado a Kuwait después de la liberación.
большинство заявителей испрашивали компенсацию долга, который остался невзысканным из-за того, что должники не возвратились в Кувейт после освобождения.
Al igual que en series anteriores de reclamaciones" E4", la mayoría de los reclamantes ha pedido una indemnización por deudas que no se pudieron cobrar porque los deudores no regresaron a Kuwait después de la liberación.
Как и в случаях с предыдущими партиями претензий" Е4", большинство заявителей истребовали компенсацию задолженности, которая осталась непогашенной, поскольку должники не вернулись в Кувейт после его освобождения.
Como se ha indicado más arriba, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las reclamaciones basadas en la simple afirmación de que las deudas no cobradas eran ipso facto incobrables porque los deudores no habían regresado a Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа рекомендует оставить без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Como se ha indicado en párrafos anteriores, el Grupo recomienda que no se indemnicen reclamaciones basadas en la simple afirmación de que las deudas no cobradas eran ipso facto incobrables porque los deudores no habían regresado a Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа рекомендует оставить без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Como se ha indicado más arriba, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en el caso de las reclamaciones basadas en la mera afirmación de que las cantidades no cobradas son ipso facto deudas incobrables porque los deudores no han regresado a Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа рекомендует оставить без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Como se ha indicado más arriba, el Grupo ha desestimado las reclamaciones basadas en la simple afirmación de que las deudas no cobradas eran ipso facto incobrables porque los deudores no habían regresado a Kuwait.
Как было отмечено выше, Группа рекомендует оставить без удовлетворения претензии, в которых утверждается, что непогашенная задолженность стала безнадежной ipso facto, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Al igual que en series anteriores de reclamaciones" E4", la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación.
Как и в случае с предыдущими партиями претензий" Е4", большинство заявителей стремились получить компенсацию по долгам, которые остались непогашенными из-за того, что должники не вернулись в Кувейт после освобождения.
las deudas no cobradas son ipso facto incobrables porque los deudores no regresaron a Kuwait.
непогашенные долги являются ipso facto безнадежными, поскольку должники не вернулись в Кувейт.
Al igual que en la primera serie de reclamaciones" E4", la mayoría de los reclamantes pidió una indemnización por las deudas que no se habían cobrado porque los deudores no habían regresado a Kuwait tras la liberación.
Как и в рамках первой партией претензий" E4", большинство заявителей добивались компенсации потерь в связи с дебиторской задолженностью, которая осталась непогашенной, поскольку должники не вернулись в Кувейт после его освобождения.
Basó, en parte, su decisión en el hecho de que los deudores no realizaban actividades comerciales
Это решение было частично обосновано тем, что должники не вели торговли
Al igual que en series anteriores de reclamaciones" E4", la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación,
Как и в случае с предыдущими партиями претензий" Е4", большинство заявителей запросили компенсацию долгов, которые остались непогашенными, поскольку должники не возвратились в Кувейт после освобождения либо по другим причинам не могли
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文