ДОЛЖНИК - перевод на Испанском

deudor
должник
заемщик
дебитор
дебетовый
debo
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
deuda
долг
задолженность
долговой
deudora
должник
заемщик
дебитор
дебетовый
deudores
должник
заемщик
дебитор
дебетовый
debe
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
debes
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует

Примеры использования Должник на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Охранник- мой должник.
El guardia me debía un favor.
Я навеки ваш должник, Мэллорс.
Estoy en deuda con usted, Mellors.
Я их должник.
Estoy en deuda con ellos.
Пять минут с документами и должник Джим Гордон?
¿Cinco minutos con los expedientes y un favor de Jim Gordon?
Сказал, он твой должник.
Dijo que te debe una.
И я ваш вечный должник.
Y siempre estaré en deuda.
Потому что я его должник.
Porque yo le debo uno.
Помощник прокурора мой должник.
El ayudante del fiscal me debe favores.
прикрыть меня, и я твой большой должник.
tú tuviste que mentir para cubrirme, te debo una enorme.
Мы просто два парня, пытающихся измениться, так ведь? Я твой должник.
Somos sólo un par de tipos tratando de cambiar,¿no? Que te debo.
Однако в определенных случаях должник, против которого вынесено судебное решение, может быть отправлен в тюрьму за преднамеренное невыполнение судебного решения.
Pero en ciertos casos una persona señalada como deudora en una sentencia podrá ser encarcelada por incumplimiento deliberado de dicha sentencia.
Раскол по линии кредитор/ должник был немного уменьшен этим летом,
La división entre acreedores y deudores recibió un importante alivio este verano,
Должник был зарегистрирован в Германии,
La empresa deudora había sido constituida en Alemania
Знаю, я опоздала, но я безработный должник, а сестра сказала, что сможет покрыть разницу.
Lo sé, estoy en ello, pero me deben el paro, y mi hermana dijo que ayudaría con lo que falte.
Для применения этого правила необходимо, чтобы должник имел возможность легко определить, что полученные им уведомления являются уведомлениями, касающимися последующих уступок.
Para que esa norma sea aplicable, debe poder demostrarse fácilmente que las notificaciones recibidas por el deudor se refieren a cesiones subsiguientes.
Таким образом должник сможет добиться аннулирования договорных обязательств, не являющихся денежными обязательствами, которые были переданы.
Ello sería una forma de que el deudor obtuviera que se dejaran sin efecto las obligaciones contractuales distintas de las obligaciones pecuniarias que se hubieran transferido.
Например, если заявитель представляет доказательства того, что должник не возобновил операции в Кувейте,
Por ejemplo, si un reclamante presenta pruebas de que un deudor no reanudó las operaciones en Kuwait,
Должник может находиться в одном городе,
Un deudor podría encontrarse en una ciudad
Должник, который в своей стране не может быть лишен своих прав, будет лишен их за границей.
Un deudor que no podría ser privado de sus facultades en el país de origen sería privado de ellas en el extranjero.
Когда в его стране должник признается банкротом, введение приостановления,
En su país, cuando un deudor ha sido declarado en quiebra,
Результатов: 1707, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский