Примеры использования
El informe del director
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en el último año, resumidos en el informe del Director Ejecutivo, la Junta de Coordinación.
в обобщенном виде изложенные в докладе Директора- исполнителя, Программный координационный совет.
presentó el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades de ONUHábitat, que figuraba en el documento HSP/GC/24/2
представила доклад Директора- исполнителя о деятельности ООН- Хабитат,
Debería considerarse conjuntamente con el informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito(E/CN.15/2000/2), presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su noveno período de sesiones.
Его следует рассматривать совместно с докладом Директора- исполнителя о работе Центра по международному предупреждению преступности( E/ CN. 15/ 2000/ 2), представленным Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее девятой сессии.
planificada y real, el informe del Directorde Administración y el informe del Representante Especial del Secretario General sobre puestos vacantes.
фактической численности персонала, доклада руководителя административного компонента и доклада Специального представителя Генерального секретаря о вакантных должностях.
El informe del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas deberá contener información sobre tendencias mundiales,
В доклад Директора- исполнителя ЮНДКП следует включать данные о глобальных тенденциях по регионам, а также сведения о планах действий
Según lo que indica el informe del Director General de la OIT," La situación de los trabajadores en los territorios árabes ocupados",
Согласно докладу Генерального директора МОТ<< Положение трудящихся на оккупированных арабских территориях>>,
El Sr. MULUGETA(Observador de Etiopía) encomia el informe del Director General sobre la ejecución del Plan general de actividades en África(IDB.21/18 y Add.1).
Г-н МУЛУГЕТА( наблюдатель от Эфиопии) выра- жает признательность Генеральному директору за его доклад об осуществлении Плана действий в Африке( IDB. 21/ 18 и Add. 1).
La Conferencia tendrá ante sí el informe del Director Ejecutivo sobre una propuesta para un criterio integrado aplicado a la financiación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos(véase SAICM/ICCM.3/12)
На рассмотрение Конференции будет представлен доклад Директора- исполнителя о предложении по комплексному подходу к финансированию деятельности, связанной с рациональным регулированием химических веществ
En el bienio actual se fueron aplicando enérgicamente las reformas de la gestión anunciadas en el informe del Director Ejecutivo de 17 de septiembre de 2003 E/CN.7/2003/20, párrs.
В текущем двухгодичном периоде принимались энергичные меры по осуществлению управленческих реформ, провозглашенных в докладе Директора- исполнителя от 17 сентября 2003 года( E/ CN. 7/ 2003/ 20, пункты 141- 149).
Acoge con beneplácito el informe del Director Ejecutivo sobre el funcionamiento de las oficinas regionales
По укреплению регионализации и децентрализации 1. с удовлетворением принимает к сведению доклад Директора- исполнителя о функционировании региональных бюро
A partir del próximo período de sesiones de la Comisión, el informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro estará constituido por un solo documento, lo que permitirá
Что касается следующей сессии Комиссии, то Директор- исполнитель представит доклад о работе Центра в виде единого документа, что будет способствовать более последовательному анализу
La Comisión procederá a examinar el informe del Director Ejecutivo sobre el estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos(E/CN.7/2013/10).
Доклад Директора- исполнителя об изучении всех аспектов использования семян каннабиса в незаконных целях( E/ CN. 7/ 2013/ 10) будет представлен Комиссии для рассмотрения.
El informe del Director Ejecutivo(UNEP/GC/24/10) y la nota del Director Ejecutivo(UNEP/GC/24/INF/13)
La Sra. Feroukhi(Argelia) dice que el progreso descrito en el informe del Director General es muy satisfactorio, así como el incremento del 20% en los fondos para actividades de cooperación técnica.
Г-жа Ферухи( Алжир) говорит, что про- гресс, о котором говорится в докладе Гене- рального директора, вызывает удовлетворение, равно как и 20- процентное увеличение средств на техническое сотрудничество.
En respuesta a ese pedido, el informe del Director Ejecutivo(UNEP/EA.1/2/Add.1) contiene una descripción de las medidas que está tomando el PNUMA con el fin de fortalecer la conexión entre la ciencia
В ответ на этот призыв в докладе Директора- исполнителя( UNEP/ EA. 1/ 2/ Add. 1) содержится отчет о мерах,
El informe del Director Ejecutivo sobre la cuestión, de 30 de mayo de 2014, se presentó a la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente en su primer período de sesiones,
Доклад Директора- исполнителя от 30 мая 2014 года по этому вопросу был представлен Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде на ее первой сессии,
La Comisión observó que el informe del Director Ejecutivo proporcionaba valiosa información sobre los avances realizados por los Estados Miembros para alcanzar los objetivos fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Комиссия отметила, что в докладе Директора- исполнителя представлена ценная информация о прогрессе, достигнутом государствами- членами в достижении целей, поставленных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
En los años intermedios, el informe del Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva centraría su atención en cuestiones escogidas relacionadas con la eficacia de los programas y la organización, a fin de armonizar los informes del UNFPA
В период между этими датами в докладе Директора- исполнителя Исполнительному совету основное внимание будет уделяться отдельным вопросам, связанным с эффективностью программ и работы организации с
También se alude a ello en relación con la cultura de gestión en el informe del Directorde la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas al quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
Другая ссылка на термин<< целостный>> в контексте управленческой культуры содержится в очередном докладе Директора Колледжа персонала Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre
Рассмотрев доклад Директора- исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文