EL ORADOR PREGUNTA - перевод на Русском

оратор спрашивает
oradora pregunta
desea saber
la oradora pregunta
cabe preguntarse
он спрашивает
pregunta
se pregunta
pide
он интересуется
se pregunta
desea saber
está interesado
quisiera saber
el orador indaga
el orador pregunta
sería interesante saber
он задает вопрос
se pregunta
pregunta
cuestiona
оратор интересуется
oradora pregunta
oradora desea saber
la oradora pregunta
oradora quiere saber
cabe preguntar
г-н гарвалов спрашивает
el orador pregunta
его интересует
se pregunta
le interesa
orador desea saber
г-н бруни спрашивает
sr. bruni pregunta
orador pregunta
г-н дьякону спрашивает
г-н соренсен спрашивает

Примеры использования El orador pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador pregunta si el Estado parte ha concluido acuerdos bilaterales con los países vecinos,
Он задает вопрос, заключило ли государство- участник какое-либо двустороннее соглашение со странами- соседями
El orador pregunta sobre el destino de la Ley de protección de los menores extranjeros no acompañados,
Он интересуется судьбой Закона о защите несопровождаемых детей иностранцев,
El orador pregunta en qué medida el Relator Especial ha advertido pruebas de intervención extranjera que pudiera crear obstáculos al desarrollo humano en Myanmar.
Оратор задает вопрос о том, в какой мере до сведения Специального докладчика доходила информация об иностранном вмешательстве, которое может создать препятствия для развития человеческого потенциала в Мьянме.
El orador pregunta si la Relatora Especial ha formulado recomendaciones concretas con ocasión de su visita para mejorar la protección de los civiles y la seguridad de los trabajadores humanitarios.
Его интересует, были ли сформулированы по итогам визита Специального докладчика какие-либо конкретные рекомендации в отношении усиления защиты гражданского населения и безопасности сотрудников гуманитарных организаций.
El orador pregunta cómo los Países Bajos responden a ese problema
Он спрашивает, как Нидерланды решают эту проблему
El orador pregunta si es posible apelar de las decisiones de los tribunales tradicionales ante tribunales superiores
Выступающий спрашивает, можно ли подать апелляцию из традиционного суда в суды высшей инстанции,
El orador pregunta si hay algún arreglo para coordinar los esfuerzos de todos los órganos que se ocupan de las cuestiones relativas a la migración.
Он задает вопрос, существует ли механизм для координации усилий всех органов, занимающихся вопросами миграции.
Por último, el orador pregunta qué medidas ha adoptado la Oficina acerca del pedido que figura en el párrafo 18 de la resolución 51/231 de la Asamblea General.
Наконец, оратор задает вопрос о том, какие меры приняло Управление в отношении просьбы, содержащейся в пункте 18 резолюции 51/ 231 Генеральной Ассамблеи.
Por último, el orador pregunta si Armenia tiene previsto realizar la declaración contemplada en el artículo 22 de la Convención?
Наконец, г-н Бруни спрашивает, предполагает ли Армения сделать заявление, предусмотренное статьей 22 Конвенции?
El orador pregunta si todos los órganos de tratados adoptarán el nuevo sistema
Его интересует, все ли договорные органы перейдут на новую систему
El orador pregunta a la delegación si puede aportar información sobre las perspectivas de incorporar la Convención en el derecho interno.
Он спрашивает делегацию, не может ли она представить информацию о перспективах инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство.
El orador pregunta si existe una definición oficial de las comunidades históricamente marginadas
Выступающий спрашивает, существует ли официальное определение исторически маргинализированных общин
El orador pregunta si se han efectuado consignaciones en el presupuesto para el pago de los laudos arbitrales
Оратор задает вопрос о том, предусмотрены ли какие-либо бюджетные ассигнования для выплаты по арбитражным решениям
Para concluir, el orador pregunta si el Estado parte exige garantías de protección diplomática para las personas deportadas o extraditadas.
В заключение он задает вопрос о том, просит ли государство- участник гарантий дипломатической защиты для депортируемых или высылаемых лиц.
El orador pregunta qué medidas prácticas se han tomado en los dos años transcurridos para mejorar dichas condiciones.
Г-н Бруни спрашивает, какие практические меры по улучшению условий содержания под стражей были предприняты за истекшие два года.
Por ejemplo, el orador pregunta cuál ha de ser el procedimiento para seleccionar a los miembros de un grupo de trabajo.
Его интересует, например, порядок подбора членов рабочей группы.
El orador pregunta si siguen realizándose pruebas de detección del VIH a los extranjeros y cómo se aborda la cuestión en la nueva legislación.
Он спрашивает, проводится ли тестирование иностранцев на наличие ВИЧ-инфекции и как эта проблема решается в новом законодательстве.
El orador pregunta si existe algún programa encaminado a restablecer el vínculo entre los habitantes del bosque
Выступающий спрашивает, существуют ли в Руанде какие-либо программы, направленные на восстановление связи лесных
El orador pregunta si existe otro mecanismo para salvaguardar los derechos de los musulmanes además del Consejo Islámico de Finlandia.
Г-н Дьякону спрашивает, существуют ли в стране другие механизмы для обеспечения соблюдения прав мусульман, помимо Исламского совета Финляндии.
El orador pregunta qué medidas se han tomado para coordinar las políticas
Он спрашивает о мерах по координации политики и исключению различий в
Результатов: 458, Время: 0.0617

El orador pregunta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский