ELLO SUPONE - перевод на Русском

это предполагает
esto supone
ello implica
esto incluye
esto significa
ello entraña
ello presupone
esto sugiere
ello requiere
esto conlleva
ello exige
это означает
esto significa
esto implica
quiere decir
esto supone
esto indica
esto representa
ello entraña
esto equivale
это подразумевает
esto implica
esto supone
esto significa
ello entraña
ello incluye
esto comprende
ello conlleva
da a entender
ello comporta
es decir
это предусматривает
esto incluye
ello supone
esto entraña
se prevé
esto implica
esto comprende
esto requiere
se establece
ello abarca
se contempla
это представляет собой
esto representa
ello constituye
ello supone
это сопряжено
ello supone
esto entraña
это требует
ello requiere
ello exige
para ello es necesario
para ello es preciso
esto implica
esto supone
para ello se precisa
ello entraña
ello obliga
deben
это создает
esto crea
esto plantea
esto genera
constituye
esto creaba
ello supone
eso ocasiona
esto representa
ello establece
esto produce
это значит
significa
quiere decir
es
es decir
eso implica
это является
es
constituye
esto representa
se trata de
это ложится
это равнозначно

Примеры использования Ello supone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ello supone que el organismo que tenga una posición predominante en el terreno debe estar en condiciones de asumir un cierto liderazgo.
Оно предполагает, что учреждение, которое занимает главенствующее положение на месте, должно суметь обеспечить определенную степень руководства.
Ello supone más del doble de los 32 informes de Estados partes que el Comité examina cuando celebra dos períodos de sesiones anuales.
Эта цифра более чем в два раза превысила показатель( доклады 32 государств- участников) рассмотрения докладов в ходе двух годовых сессий.
Ello supone, según la autora, una discriminación arbitraria del inmigrante odontólogo hispano,
По мнению автора, это предполагает произвольную дискриминацию испаноязычных стоматологов- иммигрантов,
Ello supone que un único organismo gubernamental
Это означает, что одно и то же государственное учреждение занимается не только расследованием
Ello supone la necesidad de poner a punto nuevos enfoques
Это предполагает разработку новых подходов и новых методов работы
Ello supone una nueva organización del trabajo:
Это подразумевает новую организацию труда:
Ello supone el rechazo de la violencia
Это означает отрицание насилия
Ello supone que existen arreglos financieros bien estructurados entre partes experimentadas,
Это предполагает наличие хорошо разработанных финансовых договоренностей между квалифицированными сторонами,
Ello supone la identificación de los puestos que quedarán vacantes por jubilación a fin de determinar
Это предусматривает выявление должностей, которые станут вакантными после ухода сотрудников в отставку,
En opinión de la OSSI, ello supone que el Secretario del Tribunal para Rwanda, en nombre del Secretario General,
По мнению УСВН, это означает, что Секретарь МУТР, действуя от имени Генерального секретаря, назначает лишь того кандидата,
Ello supone una mayor utilización por parte de las oficinas exteriores
Это предполагает более широкое использование внешними отделениями
A nivel institucional, ello supone la inscripción de los interesados como participantes y su asistencia efectiva a las reuniones;
На институциональном уровне это подразумевает регистрацию заинтересованных сторон из числа участников
Ello supone verificar del grado de participación de los actores pertinentes en la determinación de las prioridades nacionales:
Это предусматривает проверку масштабов участия соответствующих сторон в процессе определения национальных приоритетов:
Ello supone crear y cultivar la sociedad civil
Это предполагает формирование и воспитание гражданского общества
Todo ello supone que, si la economía cuenta con pleno empleo
Все это означает, что, если экономика находится в условиях полной занятости
Ello supone aprovechar los conocimientos de expertos que no pertenecen a los grupos tradicionales de expertos,
Это подразумевает привлечение специалистов, не входящих в традиционный круг научных экспертов,
La CEPA explique los motivos por los que algunas organizaciones no pagan alquiler, ya que ello supone una pérdida de ingresos;
ЭКА следует обосновать причины невыплаты арендной платы некоторыми организациями, поскольку это представляет собой потерю доходов,
Cuando la Dirección de Inmigración ha decidido denegar una solicitud de asilo y ello supone la denegación de entrada en Islandia
Когда Иммиграционное управление принимает решение об отклонении ходатайства о предоставлении убежища и это сопряжено с отказом во въезде в Исландию,
Ello supone contribuir de forma decisiva a poner fin a la violencia contra la mujer en nuestra región haciendo aportaciones a la base empírica en que se sustentan las medidas de política
Это предусматривает существенный вклад в прекращение насилия в отношении женщин в нашем регионе за счет опирающихся на реальные факты мер в области политики
Ello supone que el derecho a la alimentación es no sólo un derecho positivo,
Это означает, что право на питание является не только позитивным правом,
Результатов: 182, Время: 0.1135

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский