ELOCUENTEMENTE - перевод на Русском

красноречиво
elocuentemente
claramente
elocuente
elocuencia
vívidamente
de manera tan elocuente
убедительно
claramente
convincente
convincentemente
encarecidamente
ampliamente
bien
respetuosamente
de manera concluyente
creíble
fehacientemente
ярко
brillante
claramente
claro
brillantemente
es
más
muy
vívidamente
brilla
fuerte

Примеры использования Elocuentemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tal vez no sea capaz de expresarlo tan elocuentemente como otros colegas.
присовокупить голос моей делегации в том же смысле, хотя я, быть может, и не мог бы выразить это столь красноречиво, как некоторые другие коллеги.
Su Majestad, según creo he demostrado elocuentemente, que los judíos son un pueblo de traidores,
Ваше Величество, как я считаю, я уже выразительно доказал, что евреи предательские люди,
lo expresó tan elocuentemente el Primer Ministro finlandés Jyrki Katainen.
как об этом столь выразительно сказал премьер-министр Финляндии Юрки Катаинен.
las recomendaciones pertinentes procedentes del examen de la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz(véase A/64/868) en 2010, en que se destacaba elocuentemente tanto el potencial de la Comisión
сформулированных по итогам обзора архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства от 2010 года( см. A/ 64/ 868), участники которого красноречиво подчеркнули как потенциал Комиссии,
que una vez más ha sido elocuentemente esbozada por el representante de Italia
Объединившиеся в интересах консенсуса>>, которое было вновь убедительно изложено представителем Италии
por las nuevas políticas del Presidente Obama que tan elocuentemente expuso ante nosotros, por las respuestas constructivas que han recibido esas iniciativas desde diversas partes del mundo
новых стратегий президента Обамы, которые он так красноречиво нам изложил, конструктивных подходов к инициативам, поступившим из многих стран мира, и исторического заседания Совета,
Las crisis ocurridas en los últimos meses en Albania y Bulgaria han confirmado elocuentemente este hecho, aunque la mayoría de los problemas de esos países,
Наглядным подтверждением этого служат кризисы, разразившиеся примерно год назад в Албании
Como dice elocuentemente Freud.
Как выразительно заметил Фрейд.
Como yo, tan elocuentemente estoy haciendo ahora mismo.
Что я и делаю так красноречиво прямо сейчас.
Poetas de todos los siglos han expresado elocuentemente sus ideales.
Эти идеалы были красноречиво выражены поэтами на протяжении веков.
Esta mierda tecnológica, como lo dices elocuentemente, son memorias del capitán Hunter.
Эти техноштуки, как красноречиво ты выразился, это- воспоминания капитана Хантера.
Es cómo tan elocuentemente decias, no podía seguir yendo a los clubs para siempre.
Ну, как ты красноречиво выразился, я не могу оставаться стареющим клубным мальчиком вечно.
Ahora tengo que explicarle a Bailey algo que le decia tan elocuentemente en Sans script.
Теперь я должен объяснить Бейли дословно все то, что так красноречиво.
Si la gente se llevase la impresión tan elocuentemente descrita por Ud., no se equivocarían.
Что если у людей складывается такое мнение, о котором Вы так красноречиво распространяетесь, вовсе не является превратным.
Durante… las deliberaciones mis colegas han hablado elocuentemente sobre las obras que hemos visto.
Мои коллеги из жюри… очень убедительно говорили о фильмах, которые мы видели.
El mayor problema a que se enfrentaban las Naciones Unidas, dijo elocuentemente, era el de.
Он красноречиво говорил о том, что самая сложная задача, стоящая перед Организацией Объединенных Наций, состоит в том, чтобы объединить.
El Embajador Loschinin habló antes elocuentemente sobre nuestros esfuerzos conjuntos para reducir la amenaza de forma cooperativa.
До меня посол Лощинин красноречиво говорил о наших совместных усилиях по кооперативному сокращению угрозы.
Su presencia demuestra elocuentemente, como han dicho ustedes,
Ваше присутствие красноречиво свидетельствует, как вы уже об этом говорили,
Mi colega libanés ha citado elocuentemente una serie de incidentes que reflejan esa agresión y esa maldad.
Мой коллега из Ливана красноречиво описал ряд эпизодов, которые характеризуют эту агрессию и зло.
En la Memoria se describen elocuentemente las gestiones incesantes del Secretario General en todas las zonas de crisis.
В докладе красноречиво описываются неустанные усилия Генерального секретаря в каждом отдельном кризисном районе.
Результатов: 206, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский