EMISORES - перевод на Русском

эмитентов
emisores
emiten
эмиттеры
emisores
источниками выбросов
emisores
fuentes de emisiones
происхождения
origen
ascendencia
procedencia
излучателей
emisores
источниками
fuentes
recursos
origen
эмитентами
emisores
emiten
излучатели
emisores
transmisores
эмитентам
emisores

Примеры использования Emisores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tanto los países emisores como los receptores deben abordar el tema sin ambages y aprovecharla
Как странам происхождения, так и принимающим странам необходимо энергично взяться за решение этого вопроса,
Para ello podrían concluirse acuerdos de cooperación entre los países emisores y receptores que fomentasen la migración temporal.
Соответствующие меры могли бы включать в себя достижение между странами происхождения и принимающими странами договоренностей о сотрудничестве, которые стимулировали бы временную миграцию.
Estuve pensando… que podríamos instalar algunos emisores en la Bahía de Carga 2… convertirla en una tercera holocubierta.
Я тут подумал, мы могли бы установить пару излучателей во втором грузовом отсеке и превратить его в третью голопалубу.
dirigidas tanto a los países emisores de migrantes como a los países receptores.
адресованных как странам происхождения мигрантов, так и странам, принимающим мигрантов.
Bq/cm2 en el caso de emisores beta y gamma y emisores alfa de baja toxicidad; o a.
Бк/ см2 для бета- и гамма- излучателей и для альфа- излучателей низкой токсичности; и.
Las cifras demuestran que los países en desarrollo continúan siendo emisores netos de recursos financieros hacia los países ricos e industrializados.
Статистика показывает, что развивающиеся страны по-прежнему являются чистыми источниками финансовых ресурсов для богатых и промышленно развитых стран.
La FIDH explicó que los servicios de contratación en los países emisores atraen a masas de emigrantes prometiéndoles empleos
МФПЧ пояснила, что вербовщики в странах происхождения заманивают мигрантов в массовом порядке,
El segundo principio débil es que, para validar estos instrumentos, los emisores de CDOs confiaban en las agencias de calificación crediticia.
Второй шаткий принцип состоит в том, что эмитенты CDO полагаются на агентства рейтинга кредитоспособности, чтобы обосновать эти инструменты.
sus familias entre países emisores y receptores.
членов их семей между странами происхождения и принимающими странами.
Los emisores extranjeros registrados en las tres grandes bolsas de los Estados Unidos deberán notificar las diferencias entre sus prácticas nacionales de gestión
На всех трех крупнейших американских биржах иностранные эмитенты должны будут предать гласности различия между их национальной практикой управления
Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.
Ожидается, что установление скорейшего диалога между эмитентами и инвесторами будет способствовать более быстрому улучшению финансового положения должников и восстановлению доступа на рынки.
Además, las remesas de los emigrantes constituyen una parte importante de los ingresos en divisas de los países emisores y una fuente estable de financiación del desarrollo.
Кроме того, денежные переводы мигрантов составляют значительную долю внешних валютных поступлений для стран происхождения и служат стабильным источником финансирования процесса развития.
estratégicamente podríamos emplazar emisores suficientemente poderosos para hacerlos salir ponerlos en estampida, y entubarlos hacia su captura.
Мы можем разместить излучатели, Достаточно мощные, чтобы их выманить, Загнать их, И посадить в клетки.
Además, en las inversiones legítimas, los emisores están obligados a publicar información exacta sobre sus finanzas,
Более того, при законных инвестиционных сделках эмитенты обязаны раскрывать точную финансовую информацию,
cláusulas de acción colectiva, elaboradas en consulta con los emisores, facilitarían la reestructuración de la deuda fortaleciendo al mismo tiempo los derechos de los acreedores.
разработанные в сотрудничестве с эмитентами положения о коллективных действиях будут способствовать реструктуризации задолженности, одновременно обеспечивая защиту прав кредиторов.
Nada mejor que este auditorio universal para profundizar sobre este tema que nos concierne a todos, a unos como países emisores y a otros como países receptores.
Данный универсальный форум предоставляет нам наилучшую возможность подробно обсудить вопросы, волнующие всех нас-- и страны происхождения, и принимающие страны.
Numerosos emisores de bonos soberanos lograron cubrir una parte importante de sus necesidades anuales de financiación a principios de 2005
Многим эмитентам государственных облигаций удалось в значительной степени удовлетворить свои годовые финансовые потребности в начале 2005 года
Tres reclamantes son emisores de cheques de viajero que envían regularmente cheques a sus agentes de ventas
Три заявителя являются эмитентами дорожных чеков, которые на регулярной основе направляли чеки своим агентам по продаже
Ello reduce la utilidad de los productos derivados como medio de gestionar el riesgo, ya que los emisores de productos derivados dejan de ofrecer cobertura
В этой ситуации полезность производных инструментов в управлении рисками снижается, поскольку эмитенты производных инструментов прекращают обеспечивать покрытие,
Se ha contemplado la posibilidad de establecer la cooperación regional entre los países emisores y los receptores, pero la idea ha tardado en llevarse a la práctica.
В перспективе планируется наладить в рамках региона сотрудничество между принимающими странами и странами происхождения, но практическое решение этого вопроса затягивается.
Результатов: 209, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский