EMPUJANDO - перевод на Русском

толкать
empujar
vender
empuje
hacer
impulsar
JOG
llevar
тужиться
empujar
empujes
давит
presiona
presión
está comprimiendo
está empujando
está estresando
dawit
подталкивать
empujar
alentar
presionar
impulsar
incitar
llevar
оттолкнув
толкая
empujar
vender
empuje
hacer
impulsar
JOG
llevar
толкает
empujar
vender
empuje
hacer
impulsar
JOG
llevar
сталкивать
empujando
colisionar
катить
empujando
tirar

Примеры использования Empujando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bien, Seidman, manténlos empujando ese no sé qué.
Так, Саймон, пусть они толкают эту штуку.
sabes empujando mis carros y todo eso.
знай себе, толкал тележку.
¿Está empujando?
Вы еще толкаете?
La combinación de gracia y fuerza, empujando al cuerpo hasta el punto de quebrarlo.
Комбинация изящества и силы, толкающая тело к точке обрыва.
Madres empujando sus cochecitos.
Матери катающие коляски.
Vi a Johnny empujando a un tipo, puede haber sido el amante de Sarah.
Я видел Джонни, толкнувшего парня, который мог быть любовником Сары.
Me estas empujando del avión?
Ты толкаешь меня с самолета?
DiNozzo, fue encontrado empujando un carrito con un millón de dólares en él.
ДиНоззо, его обнаружили везущим тележку с миллионом долларов.
Acerca de usted empujando su lengua en la garganta de Joey delante de él?
Как ты засунула язык Джою в глотку у него на глазах?
El ejército británico está avanzando y empujando a los franceses atrás en la Gran Ruta.
Британская армия наступает и теснит французов к Большой дороге.
Y luego empujando el vidrio con su propia fricción.
Потом вдавил стекло его собственным трением.
Reddington tirando de la moqueta y empujando tu nariz hacia la porquería.
Реддингтон выбивает опору из-под ног и тыкает тебя прямо носом в эту грязь.
Seguía empujando.
Продолжала нарываться.
El tictac de ese horrible reloj, empujando mis pensamientos al viernes.
Тиканье этих ужасных часов, притягивали меня мысленно к пятнице.
¡Quiero seguir empujando este pedazo de metal de tres toneladas colina arriba a 35 grados!
Я хочу продолжать толкать эту трех тонную груду металла в гору по жаре!
tiene que seguir empujando.¿Preparada?
тебе нужно продолжать тужиться. Готова?
el aire esta empujando en cada dirección, hacia arriba también.
что воздух давит на этот стакан во всех направлениях одновременно, как вверх, так и вниз.
El viejo-nuevo tándem franco-alemán quiere reinventar el corazón europeo, empujando así a los euroescépticos al borde.
Франко- немецкий тандем- старый и новый одновременно- стремится изобрести заново европейский центр, тем самым, оттолкнув евроскептиков на обочину.
¿Vienes aquí, empujando a un chico en silla de ruedas,
Ты приходишь сюда, толкая перед собой коляску с парнишкой,
Hay una persona empujando por detrás, pero también puede caminar muy bien con el viento.
Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
Результатов: 85, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский