por consiguienteen consecuenciapor lo tantopartiendo de estaen este contextopor esta razónen este sentidodesde esta perspectivaen este espíritupor este motivo
вследствие этого
por ellopor esecomo resultado de ellocomo consecuenciaa consecuencia de ellopor estedebido a ellopor consiguiente , esgracias a ellopor tanto
de conformidad con esapor consiguientecon arreglo a estaen virtud de esaen virtud de estaconforme a estaen virtud de dichaen consonancia con esaen cumplimiento de esaconforme a ese
Примеры использования
En consecuencia
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sugiere en consecuencia la expresión" substantial changes in demographic composition".
Таким образом, он предлагает такую формулировку:∀ значительные изменения в демографическом составе∀.
En consecuencia, dicho certificado llevará también el sello de las aduanas ugandesas.
Поэтому на нем также ставится печать таможенных органов Уганды.
En consecuencia, el presente documento contiene información financiera sobre el período 2004-2007.
Таким образом, в настоящем документе приводится финансовая информация на период 2004- 2007 годов.
Los gastos comunes de personal se han ajustado asimismo en consecuencia.
Общие расходы по персоналу также скорректированы соответствующим образом.
Y los demás párrafos se habían vuelto a numerar en consecuencia.
А нумерация остальных пунктов была соответствующим образом изменена.
del personal internacional y nacional se han ajustado en consecuencia.
национальных сотрудников была также соответствующим образом скорректирована.
Las letras que se utilizan para numerar los títulos de las secciones posteriores deben modificarse en consecuencia.
Буквы, предваряющие заголовки последующих разделов, следует изменить соответствующим образом.
Los restantes párrafos del preámbulo se volverán a numerar en consecuencia.
Нумерация остальных пунктов преамбулы должна быть изменена соответствующим образом.
vuélvase a numerar en consecuencia el apartado subsiguiente.
и соответствующим образом изменить номер следующего подпункта.
Los restantes párrafos de la parte dispositiva se renumerarían en consecuencia.
Нумерация последующих пунктов постановляющей части изменяется соответствующим образом.
En consecuencia, el Director Ejecutivo ha tenido en cuenta esas conclusiones en la ejecución del programa de trabajo para 2006- 2007 y en la preparación del programa de trabajo para 2008- 2009.
Соответственно, Директорисполнитель учел эти результаты при осуществлении программы работы на 20062007 годы и при подготовке программы работы на 20082009 годы.
En consecuencia, el período anterior a junio de 2007 se caracterizó por una crisis fiscal sin precedentes de la Autoridad Palestina.
Вследствие этого период до июня 2007 года знаменовался беспрецедентным бюджетно- финансовым кризисом для Палестинской администрации.
En consecuencia, el informe del Secretario General se transmite por la presente, para su examen, a la Quinta Comisión, por conducto de
Соответственно, доклад Генерального секретаря настоящим препровождается для рассмотрения Пятым комитетом через Консультативный комитет по административным
En consecuencia, el volumen de trabajo del Comité Asesor sobre Adquisiciones en la sede del PNUD ha disminuido marcadamente.
Вследствие этого заметно сократился объем работы Консультативного комитета по закупкам штаб-квартиры ПРООН.
En consecuencia, se ha producido un aumento de los niveles de adicción
Вследствие этого наблюдается рост наркомании и преступности,
En consecuencia, todas las actividades de la OIT tienen consecuencias directas en la reducción y la erradicación de la pobreza.
В силу этого вся деятельность МОТ имеет самое непосредственное отношение к уменьшению масштабов нищеты и ее ликвидации.
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum
Вследствие этого сроки осуществления всех шагов по подготовке к референдуму
En consecuencia, es necesario prestar atención especial a esa cuestión mundial
В силу этого необходимо уделить особое внимание этой глобальной проблеме
En consecuencia, el número de informes atrasados se ha reducido entretanto de 40 a 30 aproximadamente, lo que demuestra la utilidad de los recordatorios.
Вследствие этого число просроченных докладов сократилось с 40 до примерно 30, что свидетельствует о пользе предупреждений.
En consecuencia, como se indica en el cuadro 4 a continuación,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文