EN DIVERSAS MISIONES - перевод на Русском

в ряде миссий
en varias misiones
в различные миссии
a diversas misiones
в нескольких миссиях
en varias misiones

Примеры использования En diversas misiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
República Democrática del Congo(MONUC), además de los 50 observadores militares que prestan servicios en diversas misiones de mantenimiento de la paz.
Демократической Республике Конго( МООНДРК), в дополнение к 50 военным наблюдателям в различных миссиях по поддержанию мира.
la eficiencia del servicio en diversas misiones, comparando contratos de llave en mano con modelos de abastecimiento interno.
самой деятельности по ее организации в ряде миссий с сопоставлением модели заключения контракта с генеральным подрядчиком и модели использования собственных сил и средств.
la situación en diversas misiones y los cambios relativos al despliegue,
о ситуации в различных миссиях и изменениях порядка развертывания,
los equipos de auditores de la Junta de Auditores en diversas misiones.
группами по ревизии Комиссии ревизоров в различных миссиях.
mujeres que han dedicado su vida al servicio de las Naciones Unidas en diversas misiones repartidas por todo el mundo.
женщинам, которые посвятили свою жизнь служению Организации Объединенных Наций в различных миссиях во всем мире.
lo que pone de manifiesto deficiencias en la gestión global de los bienes de las Naciones Unidas en diversas misiones.
свидетельствует о недостатках в общем управлении имуществом Организации Объединенных Наций в различных миссиях.
b prestación de servicios de expertos en transporte para participar en diversas misiones del Banco Mundial a los países de la región.
обработки полученных данных; b участие экспертов в области транспорта в различных миссиях Банка в странах региона.
programación de las existencias en diversas misiones.
планированию снабжения ими различных миссий.
100 millones de dólares, incluido un contrato por valor de 27 millones de dólares para proporcionar apoyo de mano de obra en diversas misiones de la Organización.
на общую сумму свыше 100 млн. долл. США, включая контракт на оказание кадровой помощи различным миссиям Организации стоимостью в 27 млн. долл. США.
no fungibles en diversas misiones.
имуществе длительного пользования в различных миссиях.
se basan en seis años de experiencia continua en diversas misiones que se encontraban en etapa de puesta en marcha,
основаны на шестилетнем непрерывном опыте функционирования различных миссий, в том числе на начальном этапе
de las funciones de las unidades constituidas de policía autorizadas en diversas misiones, no obstante, acoge con beneplácito el liderazgo mostrado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el establecimiento de un proceso para desarrollar la doctrina de las unidades constituidas de policía.
функций сформированных полицейских подразделений для различных миссий, но с удовлетворением отмечает лидирующую роль Департамента операций по поддержанию мира в определении порядка разработки доктрины действий сформированных полицейских подразделений.
Participación de miembros de su personal en diversas misiones internacionales.
Сотрудники организации принимали участие в различных международных миссиях.
También se habían registrado demoras en el paso a pérdidas y ganancias de bienes en diversas misiones;
Случаи задержек с осуществлением процесса списания имущества отмечались и в различных миссиях;
Asesoramiento a los Estados Miembros sobre los pagos a las tropas de mantenimiento de la paz en diversas misiones.
Оказание консультационной помощи государствам- членам относительно внесения платежей на содержание миротворческих войск в различных миссиях.
Además, el Jefe de Investigaciones ha pedido a la Sección que preste apoyo a la Oficina del Fiscal en diversas misiones especiales.
Кроме того, начальник Службы расследований просил Секцию быть готовой оказать поддержку Канцелярии Обвинителя в ряде особых миссий.
actualmente mantiene desplegados a 12.000 efectivos de mantenimiento de la paz en diversas misiones.
в настоящее время Эфиопия имеет 12 000 миротворцев, дислоцированных в различных миссиях.
El Presidente del Consejo presidió cuatro reuniones de países que aportan contingentes respecto de los acontecimientos ocurridos en diversas misiones de mantenimiento de la paz.
Под руководством Председателя состоялись четыре совещания стран, предоставляющих войска, где обсуждалось развитие событий в рамках различных миссий по поддержанию мира.
demostrado su dedicación y excelencia profesional en diversas misiones; serán un recurso valioso para la dotación de futuras misiones de asistencia electoral.
высокое профессиональное мастерство продемонстрировали в составе различных миссий Добровольцы Организации Объединенных Наций; это ценный источник кадров для укомплектования будущих миссий по оказанию помощи в проведении выборов.
Resulta particularmente notable una auditoría que recomendó ajustes en las tasas de dieta(por misión) en diversas misiones de mantenimiento de la paz, que ascendían a unos 45 millones de dólares anuales.
Следует особо упомянуть одну из ревизий УСВН, по результатам которой было рекомендовано скорректировать ставки суточных участников миссии в различных миссиях по поддержанию мира на сумму порядка 45 млн. долл. США в год.
Результатов: 2525, Время: 0.0992

En diversas misiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский