EN DIVERSAS REGIONES - перевод на Русском

в различных регионах
en diversas regiones
en diversas zonas
в различных районах
en diversas regiones
en diversas zonas
en diversas partes
en diversos lugares
en diversas localidades
en varios distritos
en diferentes áreas
в ряде регионов
en varias regiones
en algunas zonas
в разных регионах
en diferentes regiones
en diversas zonas
в нескольких регионах
en varias regiones
several regions
в разных районах
en diferentes regiones
en diversas partes
en distintos lugares
en varias zonas
en todo el territorio
в различных частях
en diversas partes
en distintas zonas
en diversas regiones
в ряде районов
en algunas zonas
en algunas regiones
en algunas partes
en varios distritos
en varios lugares
en varias localidades
en varias áreas
en algunos barrios

Примеры использования En diversas regiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En diversas regiones se han desarrollado
В целом ряде регионов было разработано
Varias iniciativas en diversas regiones que han tenido por objeto evaluar la frecuencia y las causas del trabajo infantil.
Осуществление в различных регионах ряда инициатив по анализу распространенности и причин детского труда.
Apoyamos encarecidamente la creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo.
Мы решительно поддерживаем создание в различных регионах мира зон, свободных от ядерного оружия.
En diversas regiones, el ACNUR también ha apoyado la labor de las personas de edad en las iniciativas de fomento de la paz.
Кроме того, в некоторых регионах УВКБ поддержало участие престарелых беженцев в инициативах по миростроительству.
Rusia acoge con beneplácito el proceso de creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo.
Россия приветствует процесс создания в различных регионах мира зон, свободных от ядерного оружия( ЗСЯО).
Estas minas siguen utilizándose en conflictos en diversas regiones del mundo, en las que causan sufrimientos humanos indecibles
Эти мины продолжают использоваться в ходе вооруженных конфликтов в различных регионах мира, принося неописуемые человеческие страдания
La carencia de alimentos fue cada vez mayor en diversas regiones del territorio palestino ocupado
В разных районах оккупированной палестинской территории отмечался постоянно растущий дефицит продовольствия,
promoviendo la aprobación de esos programas regionales y facilitará la elaboración de proyectos de financiación por parte de organizaciones apropiadas en diversas regiones.
способствует принятию этих региональных программ и будет помогать в разработке в ряде регионов проектов, предусматривающих финансирование соответствующими организациями.
El Departamento de Información Pública desempeña un papel importante en la divulgación del mensaje de paz de las Naciones Unidas en diversas regiones del mundo.
Департамент общественной информации( ДОИ) играет важную роль в донесении до различных регионов мира послания мира Организации Объединенных Наций.
Las prolongadas y arduas luchas de los pueblos han culminado con la instauración de la democracia en diversas regiones de todo el mundo.
Долгая и напряженная борьба народов привела к достижению демократии в регионах по всему миру.
Sin embargo, en 2010 la tendencia comenzó a invertirse y las medidas de austeridad a consolidarse en diversas regiones.
Однако с 2010 года ситуация изменилась с принятием в различных регионах жестких мер экономии.
kirguís y turcomano en diversas regiones y provincias del país.
туркменском языках в районах и областях республики.
los movimientos rebeldes en diversas regiones;
мятежных движений в различных районах страны;
Proporción de la población que vive con menos de 1 dólar al día en diversas regiones, 1990 y 2004.
Доля населения, живущего менее чем на 1 долл. США в день, различные регионы, 1990 и 2004 годы.
Las fuerzas de mantenimiento de la paz desempeñan un papel muy importante en el establecimiento de la seguridad y la estabilidad en diversas regiones del mundo que sufren conflictos y guerras.
Силы по поддержанию мира играют весьма важную роль в обеспечении безопасности и стабильности во многих регионах мира, подверженных конфликтам и войнам.
Varias delegaciones expresaron su preocupación por las permanentes denuncias de matanzas y actos de violencia en diversas regiones de Rwanda.
Ряд делегаций высказали озабоченность по поводу все еще поступающих сообщений о случаях убийств и насилия в отдельных частях Руанды.
económico y a la vida cultural y política en diversas regiones.
способствует социально-экономическому развитию различных регионов и обогащает их культурную и политическую жизнь.
los pueblos indígenas en diversas regiones.
коренных народов в целом ряде областей.
establecidos en diversas regiones del mundo y afiliados a las Naciones Unidas,
созданные в различных регионах мира и связанные с Организацией Объединенных Наций,
También creemos que las zonas libres de armas nucleares establecidas en diversas regiones del mundo contribuyen al fortalecimiento de los empeños del mundo con relación al desarme y la no proliferación nucleares.
Мы также считаем, что свободные от ядерного оружия зоны, созданные в различных районах мира, способствуют укреплению глобальных усилий в области ядерного разоружения и нераспространения.
Результатов: 550, Время: 0.0915

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский