EN EL PLAN DE ARREGLO - перевод на Русском

Примеры использования En el plan de arreglo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estaba estipulado en el plan de arreglo, y agregó que su regreso también era necesario por razones humanitarias,
как это предусмотрено в плане урегулирования, добавив, что их возвращение необходимо также по гуманитарным соображениям,
con arreglo al programa de repatriación previsto en el Plan de Arreglo.
соответствии с программой репатриации, предусмотренной в Плане урегулирования.
de conformidad con el calendario previsto en el plan de arreglo, después de que se haya dictado en su favor una amnistía general y completa.
в соответствии с программой, предусмотренной планом урегулирования, беженцев и любых других сахарцев, имеющих право участвовать в референдуме, равно как и членов их семей, после того как им будет объявлена всеобщая и полная амнистия.
El Secretario General recordó que en el plan de arreglo se señalaba que el objetivo sobre el que todos estaban de acuerdo era la celebración de un referéndum libre,
Генеральный секретарь напомнил, что, согласно плану урегулирования, общая согласованная цель заключается в проведении свободного, справедливого
colaboraban para resolver rápidamente los problemas pendientes en el Plan de Arreglo, podía preverse que el período de transición empezara en agosto de 1995
они будут способствовать скорейшему разрешению остальных вопросов плана урегулирования, то можно рассчитывать на то, что переходный период начнется в августе 1995 года,
Por último, el Frente POLISARIO reitera que está dispuesto, según cuál prevalezca de las dos opciones del referéndum previstas en el plan de arreglo, a ofrecer garantías políticas,
Наконец, Фронт ПОЛИСАРИО подтверждает свою готовность, в зависимости от того, какой из двух предусмотренных Планом урегулирования вариантов референдума будет выбран,
Los jeques de la otra parte, cuya participación no está prevista en el plan de arreglo, han demostrado de manera flagrante desgraciadamente,
Шейхи другой стороны, участие которых не предусматривается Планом урегулирования, к сожалению, наглядно показали, что они нарушают принятую ими присягу,
Aunque se trata de una propuesta con elementos que contradicen claramente lo previsto en el Plan de arreglo original, la parte saharaui decidió, a principios de julio de 2003, aceptarlo
Хотя это предложение содержит элементы, которые явно противоречат первоначальному плану урегулирования, сахарская сторона в начале июля 2003 года приняла решение согласиться с ним,
colaboraban en resolver los problemas pendientes en el plan de arreglo, podía preverse que el período de transición empezara en agosto de 1995
они будут способствовать разрешению остальных вопросов плана урегулирования, переходный период может начаться в августе 1995 года,
preparar el regreso de los refugiados, de conformidad con su mandato y como estaba previsto en el Plan de Arreglo.
УВКБ могло завершить свою работу по возвращению беженцев в соответствии с его мандатом и Планом урегулирования.
ejecutar el plan de acción establecido en el Plan de Arreglo de las Naciones Unidas.
осуществлять план действий, предусмотренный планом урегулирования Организации Объединенных Наций.
que reflejaba las que habían aceptado anteriormente las partes en el plan de arreglo(S/21360), era la independencia.
которые отражают варианты, на которые ранее согласились стороны при применении плана урегулирования( S/ 21360), является независимость.
colaboran en resolver rápidamente los problemas pendientes en el plan de arreglo, puede preverse que el período de transición empiece en agosto de 1995
они будут способствовать скорейшему разрешению остальных вопросов плана урегулирования, можно рассчитывать на то, что переходный период может начаться в августе 1995 года,
preparar el regreso de los refugiados, de conformidad con su mandato y como estaba previsto en el plan de arreglo.
УВКБ могло завершить свою работу по возвращению беженцев в соответствии с его мандатом и Планом урегулирования.
personas al mes y si colaboraban en resolver rápidamente los problemas pendientes en el plan de arreglo, podía preverse que el período de transición empezase en agosto de 1995
они будут осуществлять сотрудничество в деле оперативного решения остальных вопросов в рамках плана урегулирования, можно рассчитывать на то, что переходный период может начаться
opina que el retraso en la celebración del referéndum previsto en el plan de arreglo atenta sin duda contra los derechos del pueblo saharaui,
зашел в тупик. Он полагает, что задержка в проведении предусмотренного в плане урегулирования референдума, безусловно, ущемляет права народа Западной Сахары,
con el fin de avanzar de forma decisiva hacia la organización del referéndum previsto en el Plan de Arreglo.
обеспечить существенное продвижение по пути организации референдума, предусмотренного в Плане урегулирования.
según lo previsto en el plan de arreglo.
как это предусмотрено в плане урегулирования.
con el fin de avanzar de forma decisiva hacia la organización del referéndum previsto en el Plan de Arreglo.
направленных на преодоление препятствий, с тем чтобы обеспечить существенный прогресс в организации референдума, предусмотренного в Плане урегулирования.
vigilancia ya acordadas en el plan de arreglo y aceptadas por ambas partes?
которые уже были согласованы в плане урегулирования и приняты двумя сторонами?
Результатов: 119, Время: 0.0279

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский