EN LA GOBERNANZA - перевод на Русском

в управлении
a la oficina
en la gestión
a la dirección
al departamento
en la administración
en la gobernanza
en la ordenación
a la central
в руководстве
en la guía
en el manual
en la dirección
en las directrices
en la gestión
en la orientación
en la conducción
en la administración
en la gobernanza
de liderazgo
управления в
a la oficina
en la gestión
a la dirección
al departamento
en la administración
en la gobernanza
en la ordenación
a la central
в управление
a la oficina
en la gestión
a la dirección
al departamento
en la administración
en la gobernanza
en la ordenación
a la central
в управления
a la oficina
en la gestión
a la dirección
al departamento
en la administración
en la gobernanza
en la ordenación
a la central
в регулировании
en la gestión
en la regulación
en la reglamentación
de regular
a gestionar
en la ordenación
en el control
en la administración
en el manejo
de reglamentar
в системе государственного управления
en la administración pública
en la administración del estado
en la gestión pública
en el sistema de la administración estatal
en la gobernanza

Примеры использования En la gobernanza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en el período que abarca el informe se siguieron registrando importantes novedades en la gobernanza subnacional, particularmente en las provincias de Helmand y Kandahar.
Кроме того, в отчетный период были достигнуты важные успехи в системе управления на субнациональном уровне, в частности в провинциях Гильменд и Кандагар.
El énfasis en la gobernanza no debe conllevar la imposición de condiciones a los países en desarrollo.
Постановка акцента на вопросах управления не должна вести к навязыванию условий развивающимся странам.
Las Naciones Unidas debían asumir un papel de liderazgo en la gobernanza económica mundial, de conformidad con
Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в системе управления мировой экономикой в соответствии со своим мандатом,
Una imposición más equitativa tendría un impacto positivo en la gobernanza, otro instrumento importante para movilizar recursos domésticos.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление- еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
La ciudadanía debería ser incluida en la gobernanza a todos los niveles, incluidas las deliberaciones en torno a la formulación,
Людей следует подключать к управлению на всех уровнях, включая прения относительно разработки,
Conferencia sobre la Participación de la mujer en la gobernanza, Beijing(China), 20
Конференция" Участие женщин в государственном управлении", Пекин,
¿Qué reformas debe hacer la comunidad internacional en la gobernanza económica internacional para prestar mejor apoyo a un desarrollo sostenible y equitativo?
Каким образом международному сообществу следует реформировать управление мировой экономикой, чтобы обеспечить более действенную поддержку устойчивому и справедливому развитию?
finalidad velar por la coherencia y la sinergia en la gobernanza ambiental, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas.
к обеспечению согласованности и синергии экологического руководства в сотрудничестве с другими органами Организации Объединенных Наций посредством.
En la gobernanza a nivel nacional se deberían aplicar criterios intersectoriales
Руководство на национальном уровне должно оказывать влияние на межсекторальные подходы
En consecuencia, la Junta se centró en la gobernanza y la gestión del proyecto desde que se había iniciado la construcción.
Поэтому Комиссия сосредоточила внимание на вопросах руководства и управления проектом с начала его реализации.
La Junta considera que muchos de los problemas apuntan a debilidades en la gobernanza de la Secretaría, a las que se referirá nuevamente a continuación.
По мнению Комиссии, многие из этих проблем указывают на недостатки в системе управления Секретариата, которые также будут рассмотрены далее в этом докладе.
Los cambios en la gobernanza deben centrarse exclusivamente en acciones que mejoren la capacidad del ONU-Hábitat para cumplir su mandato.
Изменения в системе управления должны быть направлены исключительно на принятие мер, содействующих укреплению потенциала ООН- Хабитат с точки зрения выполнения ее мандата.
interlocutor de pleno derecho en la gobernanza a fin de que florezca la confianza en las instituciones gubernamentales.
возможности гражданскому обществу для участия в управлении в качестве полноправного партнера для того, чтобы правительственные учреждения пользовались полным доверием общества.
asesoramiento al Presidente en la gobernanza del país.
оказывать президенту содействие и консультировать его в вопросах управления страной.
supranacionales, o en centrarse en la gobernanza global de la economía mundial.
в стремлении установить глобальное управление мировой экономикой.
redes que se especializan en la gobernanza;
занимающихся вопросами управления;
Los esfuerzos para promover una tenencia segura deben acompañarse de mejoras generales en la gobernanza de la tierra y la protección de los derechos humanos.
Усилия по правовому обеспечению проживания должны идти рука об руку с улучшением общей системы управления земельными ресурсами и защиты прав человека.
dicha definición debería abarcar a un órgano capaz de influir efectivamente en la gobernanza de la empresa.
это определение должно включать орган, который оказывает фактическое влияние на управление компанией.
normas de los principales organismos financieros multilaterales con el fin de garantizar la participación equitativa de todos los países en la gobernanza financiera mundial.
правила основных многосторонних финансовых органов, с тем чтобы обеспечить справедливое участие всех стран в системе управления мировыми финансами.
el INSTRAW prestaron especial atención en su programación a la participación de la mujer en la gobernanza local.
МУНИУЖ особое внимание в своих программах уделяли участию женщин в управлении на местном уровне.
Результатов: 495, Время: 0.3425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский