EN LA MULTITUD - перевод на Русском

в толпе
en la multitud
entre la gente
en la muchedumbre
entre el público
en el gentío
в толпу
a la multitud
al público
на множество
en muchos
a muchas
a numerosas
en varias
en múltiples
a diversos
en una multitud
de muchas

Примеры использования En la multitud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y en ocasiones la veo en la multituden una ciudad que nunca he estado.
А иногда я замечаю ее в суматохе города, в котором я никогда не был.
Cada miembro del equipo de Brendon… cada policía y todos en la multitud fueron vacunados contra las mordidas de los murciélagos.
Каждому члену команды Брендона каждому копу и каждому из толпы сделали прививку от укусов летучих мышей.
nunca se hubiera metido en la multitud.
он бы никогда не полез сквозь толпу.
las personas en la multitud que vieron el asesinato" querían matar a los soldados inmediatamente, pero intervinieron civiles armados".
люди в толпе, которые видели, как убили мальчика," были готовы уничтожить солдат на месте, но вмешались вооруженные гражданские лица".
la llegada de militantes provocó un movimiento de pánico en la multitud, a consecuencia de lo cual sufrió heridas fatales en la cabeza.
была затоптана при появлении военных, которое вызвало панику в толпе, в результате чего она получила смертельные черепно-мозговые травмы.
se vio a algunas de ellas en la multitud en la plaza principal.
некоторых из них видели и в толпе на главной площади.
Y sabemos que podemos estar solos en la multitud y podemos estar solos en un matrimonio,
А мы знаем, что можно быть одиноким в толпе, можно быть одиноким в браке,
El grito de"¡Al Puerto de Boston esta noche!" resonó en la multitud y unos 50 hombres, al parecer algunos vestidos
Бостонская Гавань сегодня станет заварочным чайником!"- крикнули в толпе, и около 50 человек, некоторые в одеждах коренных американцев,
los valores estadounidenses había un mensaje que todos en la multitud entendían: los elementos no-norteamericanos
ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе: такие« неамериканские»
Es fácil confundirse en las multitudes.
В толпе легко заблудиться.
Es decir, saben cómo me cohíbo en las multitudes.
Я имею в виду, вы ребята знаете, как отчужденно я себя чувствую в толпе.
La mayoría de la genta en las multitudes sabia que América iba en la dirección equivocada,
Большинству людей в толпе было известно, что Америка идет в неправильном направлении,
Michael y Lindsay buscaban a su mamá y a Barry en la multitud… para deleitarse con su humillación pública.
Майкл и Линдси всматривались в толпу в поисках мамы и Барри, чтобы насладиться подстроенным актом публичного унижения.
El 6 de febrero de 1993, un portavoz militar indicó que no había habido cambios en la reglamentación que prohibía disparar balas ordinarias contra las personas que lanzaban piedras en las multitudes porque las piedras no se consideraban peligro para la vida.
Февраля 1993 года представитель военного ведомства заявил, что инструкции, запрещающие стрельбу обычными патронами по тем, кто бросает камни в толпе, не менялись, поскольку камни" не считают орудиями, представляющими угрозу для жизни".
Estabas en la multitud.
Ты стоял в толпе.
Se perdieron en la multitud.
Они растворились в толпе.
Te perdí en la multitud.
Я потерял тебя в толпе.
Lo perdimos en la multitud.
Мы потеряли его в толпе.
No estaría en la multitud.
Он не был в толпе.
He mirado en la multitud.
Я искал ее в толпе.
Результатов: 1720, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский