en respuesta a una preguntaen respuesta a la cuestiónal responder a una preguntarespondiendo a la pregunta relativacontestando a la preguntaal contestar a la preguntaen cuanto a la pregunta relacionadaal preguntársele
en respuesta a una preguntaen respuesta a la cuestiónal responder a una preguntarespondiendo a la pregunta relativacontestando a la preguntaal contestar a la preguntaen cuanto a la pregunta relacionadaal preguntársele
в ответах на вопрос
en respuesta a una preguntaen respuesta a la cuestiónal responder a una preguntarespondiendo a la pregunta relativacontestando a la preguntaal contestar a la preguntaen cuanto a la pregunta relacionadaal preguntársele
Примеры использования
En la respuesta a la pregunta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La referencia que se ha hecho, en la respuesta a la pregunta 1 de la lista de cuestiones,
Что в ответ на вопрос 1 перечня тем и вопросов делается ссылка на статью 190 Конституции,на расследование фактических обстоятельств дела.">
Como se mencionó anteriormente en la respuesta a la pregunta 1.8, en mayo de 2005,
La información sobre las mujeres participantes en las negociaciones de acuerdos para la recuperación de tierras puede consultarse en la respuesta a la pregunta 14 de la lista de cuestiones a considerar en relación con el examen del cuarto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Информация об участии женщин в переговорах по соглашениям о земельных исках включена в ответ на вопрос 14 перечня вопросов, которые должны быть рассмотрены в связи с обсуждением Четвертого периодического доклада Канады об осуществлении Международного пакта об экономических,
de presentar al Parlamento en junio de 2007, según se indica en la respuesta a la pregunta 27(CEDAW/C/KEN/Q/6/Add.1).
как это указывается в ответах на вопрос№ 27( CEDAW/ C/ KEN/ Q/ 6/ Add. 1).
Para más detalles sobre este tema, ver lo expuesto en la respuesta a la pregunta 1.9 supra,
Дополнительная информация по этой теме содержится в ответе на вопрос 1. 9 выше в отношении пограничного
En la respuesta a la pregunta del Sr. Sicilianos sobre los servicios de salud pública
Отвечая на вопрос г-на Сисилианоса о том, как обстоит дело с медицинским обслуживанием
Como ya se ha mencionado en la respuesta a la pregunta No. 1.17, entre el 19 y el 28 de mayo de 2003, el equipo de auditores de la OACI auditó los procedimientos de seguridad en
Как уже указывалось в ответе на вопрос№ 1. 17, в период с 19 по 28 мая 2003 года группа ревизоров ИКАО провела проверку процедур обеспечения безопасности,
En la respuesta a la pregunta 27 de la lista de cuestiones no queda claro
Из ответа на вопрос№ 27 перечня тем и вопросов не вполне понятно,
las políticas gubernamentales y según lo indicado en la respuesta a la pregunta 9 supra.
политикой правительства, как указывалось в ответе на вопрос 9 выше;
En la respuesta a la pregunta sobre si los casos de mujeres hospitalizadas por complicaciones en abortos practicados en condiciones inseguras deben ser comunicados a la policía, destacó la necesidad de directrices
В ответах на вопрос о том, следует ли сообщать в полицию о женщинах, поступивших в больницы с осложнениями после подпольных абортов, была подчеркнута необходимость разработки принципов
En las respuestas a la pregunta 9, la delegación ha hablado de programas de lucha contra las mutilaciones genitales infligidas a las mujeres:¿han producido ya efectos?
В ответах на вопрос 9 делегация говорила о программах борьбы с нанесением увечий детородным органам, которым подвергаются женщины: принесли ли они уже результат?
Por otra parte, en las respuestas a la pregunta 3.3(redes oficiales)
Кроме того, отвечая на вопрос 3. 3( формальные сети),
Ya se ha respondido a esto en la respuesta a las preguntas 5, 6, 8, 11 y 12.
En las respuestas a las preguntas planteadas por el grupo de trabajo previo al período de sesiones se mencionaron problemas jurídicos planteados ante el Tribunal Constitucional.
Ответы на вопросы предсессионной рабочей группы содержали упоминание о юридических проблемах, находящихся на рассмотрении Конституционного суда.
Podrá facilitarse información adicional sobre estas medidas en las respuestas a las preguntas referentes a los indicadores anteriores.
Дополнительная информация об этих мерах может быть представлена в ответах на вопросы, поставленные в отношении предыдущих показателей.
Su participación en la presentación del informe y en las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité mejoró la calidad del diálogo constructivo celebrado entre el Estado parte y el Comité.
Их участие в представлении доклада и в ответах на вопросы Комитета повысило содержательность конструктивного диалога между государством- участником и Комитетом.
Los efectos jurídicos de la interpretación de los actos unilaterales que se mencionan en las respuestas a las preguntas 1 y 2 han quedado en general expresados en las respuestas respectivas.
Юридические последствия или толкование односторонних актов, упомянутых в ответах на вопросы 1 и 2, в основном были отражены в соответствующих ответах..
Además de la legislación descrita en las respuestas a las preguntas Nros. 7 a 9, se aprobaron las leyes siguientes.
Помимо законодательства, указанного в ответах на вопросы 7- 9, вышеупомянутый пакет включал в себя также следующие законодательные акты.
¿Qué definición de detención se utilizó para calcular las cifras indicadas en las respuestas a las preguntas 24 y 25?
Какое определение термина" арест" использовалось для получения данных, приведенных в ответах на вопросы 24 и 25?
En las respuestas a la pregunta sobre la manera de incluir de manera más eficaz a las ONG en el proceso de presentación de informes nacionales hubo una ligera discrepancia de opiniones.
Мнения, высказанные в связи с вопросом о том, каким образом можно было более эффективно привлекать НПО к участию в процессе составления национальной отчетности, несколько различались.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文