EN RESPUESTA A SUS PREGUNTAS - перевод на Русском

в ответ на запрос
en respuesta a su solicitud
en respuesta a su consulta
a petición de
en respuesta a sus preguntas
en respuesta a sus indagaciones
en respuesta a sus averiguaciones
en respuesta a una petición
para atender la solicitud
a requerimiento
atendiendo a sus averiguaciones
в ответ на вопрос
en respuesta a una pregunta
en respuesta a la cuestión
al responder a una pregunta
respondiendo a la pregunta relativa
contestando a la pregunta
al contestar a la pregunta
en cuanto a la pregunta relacionada
al preguntársele
направив запрос
en respuesta a sus preguntas
solicitarse enviando

Примеры использования En respuesta a sus preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que,
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том,
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Asesora Especial adscrita del Banco Mundial para asesorar sobre la iniciativa volvería a su puesto en el Banco en abril de 2014.
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что Специальный советник, направленный из Всемирного банка для консультирования по вопросам этой инициативы, вернется на свою должность в Банке в апреле 2014 года.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el cálculo del sueldo diario se basaba en un promedio de 21,75 días de trabajo por mes
По запросу Комитет был информирован о том, что сумма ежедневной заработной платы рассчитывается исходя из 21, 75 рабочих дня в месяц
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que para fines de octubre de 2011 se había desplegado efectivamente en la UNISFA a 85 observadores militares
По запросу Комитет был информирован о том, что к концу октября в составе ЮНИСФА фактически находилось 85 военных наблюдателей
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Departamento de Seguridad había introducido esa norma,
По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что Департамент по вопросам охраны
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que las plazas de P-5
По его запросу Комитет был проинформирован о том,
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la aplicación de las opciones presentadas por el Secretario General para los arreglos revisados de financiación,
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что реализация самих вариантов пересмотра механизмов финансирования, представленных Генеральных секретарем,
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la afirmación de que la inclusión de las misiones políticas especiales en el presupuesto por programas ejercía presión sobre otras necesidades presupuestarias estaba relacionada con dos problemas.
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что утверждение о том, что включение потребностей специальных политических миссий в бюджет по программам затрудняет удовлетворение других бюджетных потребностей, связано с двумя проблемами.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en la actualidad había un total de 214 contratos marco globales
В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован, что в настоящее время заключено в общей сложности 214 глобальных
En respuesta a sus preguntas, se facilitó a la Comisión Consultiva un organigrama del actual marco de las Naciones Unidas en Nueva York para la gestión de crisis(véase el anexo III del presente documento).
Консультативному комитету по запросу предоставили организационную структуру нынешней системы управления кризисными ситуациями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке( см. приложение III к настоящему документу).
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que en ese momento no había directrices escritas para determinar los viajes del personal del Departamento que debían financiarse con cargo a una
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что в настоящее время отсутствуют какие-либо письменные руководящие указания, позволяющие определить, какие поездки персонала Департамента
Se informó a la Comisión, en respuesta a sus preguntas, de que al tratarse de un subsidio que no estaba vinculado a un número determinado de puestos no había necesidad de ajustar el importe.
В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что, поскольку речь идет о субсидии, которая не увязывается с каким-либо конкретным числом должностей, нет необходимости пересчитывать ее сумму.
El Comité apreció la presencia de una delegación altamente competente que le proporcionó información útil y en profundidad en respuesta a sus preguntas, lo cual le permitió tener una visión más clara de la situación general de los derechos humanos en Bolivia.
Комитет с удовлетворением отметил высокую компетентность делегации, которая, отвечая на вопросы, представила его членам подробную и полезную информацию, тем самым позволив Комитету составить более четкое мнение об общем положении в области прав человека в Боливии.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que las estimaciones relativas al personal militar
По запросу Комитет был информирован о том, что смета как по военному, так
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que se había llegado a un acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para prestar la totalidad de los servicios de seguridad a la Oficina en Ginebra.
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве была достигнута договоренность об оказании Канцелярии в Женеве всего комплекса услуг по обеспечению безопасности.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que a la Oficina de Ética le preocupaban los efectos que estas decisiones podrían tener sobre su estatuto independiente
В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что Бюро по вопросам этики беспокоят возможные последствия таких решений
En respuesta a sus preguntas se comunicó a la Comisión que el mandato propuesto para la evaluación provisional no incluía un examen de la jurisprudencia, ya que esta tarea podría llevarla a
В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что предлагаемый круг ведения для промежуточной оценки не предусматривает обзора судебной практики,
En respuesta a sus preguntas, la Comisión fue informada de que la fórmula para el cálculo de los índices de utilización se basaba en el número de reuniones previstas en relación con el número de reuniones celebradas.
По запросу Комитет был информирован о том, что формула расчета относительных показателей использования ресурсов основана на сопоставлении числа запланированных заседаний и фактического числа проведенных заседаний.
En respuesta a sus preguntas, la Comisión fue informada de que esa suma serviría para financiar un puesto de oficial subalterno del cuadro orgánico asignado a la Oficina de Enlace de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en Nueva York.
В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что эта сумма включает ассигнования на финансирование одной должности младшего сотрудника категории специалистов, приданного отделению связи Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в Нью-Йорке.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos propuestos en la partida de transporte aéreo incluían una suma de 1,2 millones de dólares relacionados con la adquisición de servicios para un vehículo aéreo no tripulado.
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что по статье<< Авиационное обслуживание>> раздела<< Воздушные перевозки>> предлагается ассигновать 1, 2 млн. долл. США для покрытия расходов на эксплуатацию беспилотного летательного аппарата.
Результатов: 1167, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский