EN LAS VENTANAS - перевод на Русском

на окнах
en las ventanas
на подоконниках
en las ventanas
на окна
en las ventanas

Примеры использования En las ventanas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se usará este tipo de letra para mostrar texto en las ventanas de Konqueror.
Шрифт для показа текста в окнах Konqueror.
Allí hará calor con toda esa gente y el sol dando en las ventanas.
Там будет жарко из-за людей и солнца в окна.
Casas bien abiertos, con cortinas blancas en las ventanas.
Дома распахнуты, на окнах белые занавески.
De acuerdo,¿por qué todos los barrotes en las ventanas?
Хорошо, почему на всех окнах решетки?
Parece que soldaron placas de metal en las ventanas.
Похоже они обварили окна металлическими пластинами.
Quiero mirar en las ventanas.
Я хочу посмотреть в окна.
Con juguetes en las ventanas.
С игрушками в окне.
Era tan deprimente, en realidad habían puesto fondos falsos en las ventanas.
Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах.
Lo tienen en ese lugar que tiene tablas en las ventanas.
Он у них в одном доме с заколоченными окнами.
Seguro que incluso los hugonotes creen en las ventanas.
Но даже гугеноты верят в окна.
¡Cristal en las ventanas!
Настоящие стеклянные окна!
Tiene un aspecto bastante siniestro… Periódicos en las ventanas.
Дом выглядит довольно подозрительно, окна заклеены газетами.
En los cuartos se puede fumar en las ventanas.
В палате можно курить возле окна.
¿Podemos poner algo en las ventanas?
Можно закрыть чем-нибудь окна?
No hay barras en las ventanas ni en las puertas, pero hay tres clases de leones de montaña en la zona,
Здесь нет замков на окнах или дверях, Но зато тут обитают три вида горных львов.
Crecen cosas en las ventanas sin tierra ni macetas
Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы,
Tienes rejas en las ventanas, ya que nunca sabemos… cuando vamos a necesitar
Вы должны решетками на окнах, так как мы никогда не знаем-
Instalación de película plástica antifragmentación en las ventanas de los cuarteles generales de Asmara
Установление взрывостойкой защитной пленки на окнах в штабных помещениях в Асмэре
Si se fijan por el precinto verán una gran cantidad de aspidistras en las ventanas.
Если вы пройдетесь по полицейскому участку, то заметите огромное количество аспидистра стоит на подоконниках.
Y pone papel de aluminio en las ventanas, y cortinas oscuras,
И он вешал фольгу на окна, и задергивал шторы,
Результатов: 146, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский