EN MI CABEZA - перевод на Русском

мысленно
mentalmente
en mi cabeza
mente
espíritu
pensamientos
mental
en silencio
в моей голове
en mi cabeza
en mi mente
en mi cerebro
в уме
en la mente
en mi cabeza
mentalmente
en oumé
в моих мыслях
en mi mente
en mis pensamientos
en mi cabeza
в моем воображении
en mi mente
en mi imaginación
en mi cabeza
в башке
en la cabeza
en el cráneo
в моем мозгу
en mi cerebro
en mi mente
en mi cabeza
на лбу
en la frente
en la cabeza
en la cara
в моем сознании
en mi mente
en mi cabeza
en mi conciencia
в мою голову
en mi cabeza
en mi mente
в мои мысли

Примеры использования En mi cabeza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo el tiempo hablo con usted en mi cabeza.
Я все время с вами мысленно разговариваю.
Tenemos toda una conversación en mi cabeza.
У нас сейчас долгий разговор в моих мыслях.
todavía está fresco en mi cabeza.
оно еще свежо в моем сознании.
Siento como si un rebaño de ganado hubiera tenido una fiesta de baile en mi cabeza anoche.
Стало рогатого скота еще танцует в башке от вчерашнего.
Era más rápido en mi cabeza.
Я быстрее считаю в уме.
No vas a entrar en mi cabeza a no ser que quites ese tumor.
Вы не залезете в мою голову, пока не разберетесь с опухолью.
Intentas meterte en mi cabeza, y no va a funcionar.
Ты пытаешься залезть в мою голову, но это не сработает.
Se metió en mi cabeza, y me convenció de que estaba muriendo.
Он проник в мои мысли, и убедил меня что я умираю.
La grabó en mi cabeza el nombre de todas las mujeres que iba a matar.
Он вбил в мою голову… имена женщин, которых он убьет.
Solo intentas meterte en mi cabeza.
Ты просто пытаешься проникнуть в мои мысли.
Se meten en mi cabeza, haciendo que vea cosas que quiero ver.
Они проникают в мою голову, заставляют видеть вещи, которые я хочу.
¿Te dejé entrar en mi cabeza?
Я позволил тебе войти в мои мысли?
Es como si él se hubiera metido en mi cabeza y hubiera asesinado un recuerdo feliz.
Будто он только что забрался в мою голову и убил счастливое воспоминание.
Dios te puso en mi cabeza por una razón.¿Por qué?
Бог поместил тебя в мою голову не без причины?
Cuando se metió en mi cabeza, me metí en la suya.
Когда она проникла в мою голову, я проникла в ее.
Y entonces su novio puso alguna cosa espiritual en mi cabeza.
И потом ее парень вселил какого-то духа в мою голову.
No puedo creer que les dejara poner una serpiente en mi cabeza.
Не могу поверить, что я действительно позволил им поместить змею в мою голову.
La forma en la que te has metido en mi cabeza.
То, как ты попал в мою голову.
¿Cómo te has metido en mi cabeza de este modo?
И как ты так пробралась в мою голову?
Qué pena que no puedas entrar en mi cabeza para asegurarte.
Жаль, что ты не можешь забраться в мою голову и убедиться в этом.
Результатов: 1079, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский