ГОЛОВУ - перевод на Испанском

cabeza
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
cerebro
мозг
ум
разум
церебро
у мозги
голова
cabezas
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
mentes
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду

Примеры использования Голову на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Друг, если придется брить голову, то по твоей вине.
Amigo, si tengo que afeitar mi cabeza, será tu culpa.
Мне и в голову никогда не приходило, что я могу быть хорош для тебя.
Nunca pasó por mi mente que sería demasiado buena para ti.
Я долго ломала голову над тем, что сказать, поэтому я перестала думать.
Había estado luchando para pensar qué decir, así que dejé de pensar..
Морриса застрелили в голову из моего пистолета, в моей квартире.
Morris tenía un disparo en la cara con mi pistola, en mi piso.
Поверни голову направо.
Gira a tu derecha.
Очевидно, тебе пришло в голову, что она убила их.
Y obviamente, debe haberse cruzado por tu mente que ella los mató.
Мы не голову, а время теряем.
No estamos perdiendo la calma sino la fuerza.
В голову не пришло ничего поприличнее, но дорогого.
No podía pensar en nada suave y caro.
Побреем мне голову, трахнемся через простыню, все такое.
Podríamos raparme el cabello, coger por una frazada-- todo eso.
Они тебе голову из жопы вынут.
A que te saquen el cerebro del trasero.
Разве тебе не нужно обесцвечивать голову или целовать каких-нибудь клиентов?
¿No deberías estar decolorándote el pelo o besando a alguna cliente?
Я ломал голову. Я без устали будоражил мои серые клеточки.
Me estrujé el cerebro, abusé de las pequeñas células grises sin piedad alguna.
Вот только ему пришло в голову, что у вас роман.
Excepto que él empezó a pensar de que Ud. tenía un romance.
Мне и в голову не пришлο искать тебя в Антибе.
No pensé en buscarte en… Antibes.
Руки за голову, вылезай.
Las manos sobre tu cabeza, sal de ahí.
Руки за голову, Уильям Тейт!
¡Manos sobre la cabeza, William Tate!
Шампанское кружит мне голову, когда я пью его слишком быстро.
El champán se me sube a la cabeza cuando lo bebo demasiado rápido.
Я могу проломить твою голову, даже глазом не моргнув.
Puedo aplastar tu cráneo sin siquiera parpadear.
Руки за голову, подойдите ко мне!
¡Las manos sobre la cabeza y caminen hacia mí!
Руки за голову! Живо!
¡Las manos sobre la cabeza, ahora!
Результатов: 15347, Время: 0.0559

Голову на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский