PELO - перевод на Русском

волос
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
прическа
pelo
cabello
peinado
corte
шерсть
lana
pelo
pelaje
piel
vellón
wool
мех
piel
pelo
mech
pelaje
odre
abrigo
стрижка
corte de pelo
corte
peinado
cabello
cortar
шевелюра
pelo
волосы
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
стрижкой
corte de pelo
corte
peinado
cabello
cortar
голову
cabeza
mente
cerebro
волосатой
peludo
pelo
волосами
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
волосах
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
прическу
pelo
cabello
peinado
corte
прической
pelo
cabello
peinado
corte
шерсти
lana
pelo
pelaje
piel
vellón
wool
прически
pelo
cabello
peinado
corte
шерстью
lana
pelo
pelaje
piel
vellón
wool
стрижку
corte de pelo
corte
peinado
cabello
cortar
меха
piel
pelo
mech
pelaje
odre
abrigo
шевелюру
pelo
шевелюрой
pelo
волосатая

Примеры использования Pelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué tienes pelo de perro en la boca?
Почему у тебя во рту собачья шерсть?
No quiero oír nada sobre el pelo de tu culo negro!
Я не хочу слышать о твоей волосатой жопе!
Tiene pelo de abuelita, tiene pelo de abuelita.
У него- бабушкина шевелюра. У него- бабушкина шевелюра.
Tengo que arreglarme el pelo, hacerme las uñas, depilarme.
Нужно сделать прическу, маникюр, эпиляцию.
Tenía un pelo marrón, suave y brillante.".
У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий.".
Y que no me intente tomar el pelo.
И не пытайтесь морочить мне голову!
Me gustaría tener un novio de piel clara y pelo bonito.
Я бы хотела, чтобы у меня был бойфренд со светлой кожей и классной стрижкой.
lentejuelas o pelo de llama?
блестки или шерсть ламы?
¿te acuerdas de mí, cuando yo tenías pelo?
Ты помнишь, какая у меня была шевелюра?
Mójale el pelo a una chica y no lo olvidará nunca.
Испорть девушке прическу, и она никогда тебе этого не простит.
Vale.¿Ves a esa señora con el pelo de bruja y el vestido lar…?
Ладно, видишь даму с прической как у ведьмы?
Este pelo me hace parecer grande.
Просто у меня мех, из за которого я выгляжу большим.
Dos infracciones más llegaron por correo y lávate el pelo.
По почте пришли еще две повестки по поводу превышения скорости. И вымой голову.
Eso era una chica delgada con el pelo Dorothy Hamill.
Это была какая- та тощая девочка со стрижкой Дороти Хэмилл.
Lucien es alérgico a su pelo.
у Люсьена аллергия на его шерсть.
Mira a su pelo. no puedo creer que te confio el mio?
Погляди на свою прическу. Неужели я должна доверять тебе мою?
Eh, bola de pelo, hazte una coleta,¿de!
Эй комок шерсти завяжи хвост!
Silver, me he despertado con el pelo de la novia de Frankestein.
Сильвер, я проснулась с прической невесты Франкенштейна.
Oh, mi pelo y los bigotes!
О, мой мех и усы!
Nate, voy a sostener tu pelo.
Нейт подержит тебе голову.
Результатов: 4106, Время: 0.179

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский