ГОЛОВОЙ - перевод на Испанском

cabeza
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
cabezas
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку

Примеры использования Головой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внукам сохранить крышу над головой.
a tus nietos a tener un techo sobre sus cabezas.
А теперь еще и санитар с разбитой головой.
¡Y un guardia con el cráneo roto!
Думаешь, я стал бы рисковать своей головой ради какого-то белого придурка?
¿Crees que voy a arriesgar mi cuello por un blanco loco?
Хоть раз ты думаешь головой, а не.
Por una vez, has pensado con tu cerebro y no con tu-..
У нас есть 100 тысяч кусочков бумажек с головой королевы на них.
Tenemos 100.000 pedacitos de papel con la cara de la Reina.
Этот ребенок ненормальный. Похоже, с головой непорядок.
Este niño no es normal, ha de estar mal de la cabeza.
Мне нужен кто-то упорный, с ясной головой и толстой кожей.
Necesito a alguien tenaz, con una cabeza clara y piel gruesa.
Ты ведь не сбежишь с обритой головой, верно?
No querrás escapar con una cabeza rasurada,¿verdad?
Дa. И yдaрилcя головой о рyчку двeри.
Me golpeé la cara con el picaporte.
По крайней мере, последний посетитель оставил тебя с головой.
Por lo menos el último visitante le dejó con una cabeza.
Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии.
El tipo se convirtió en un hombre con una cabeza de mono por magia.
Зачем ты ударила меня головой?
¿Por qué me has pegado un cabezazo?
Бросай оружие и скрести руки за головой!
¡Suelta el arma ahora!¡Las manos sobre la cabeza!
скрестите руки за головой!
pongan las manos sobre la cabeza.
Салли ударила ее по затылку, и она ударилась головой о кран.
Sally la empujó por detras y se golpeo la cara contra el grifo.
Один начинает ударять головой по дереву.
Uno comienza a golpear el árbol con su cabeza.
А там корабли точь в точь как этот пролетают над головой.
Y hay naves… como ésta… pasando… sobre mi cabeza.
И что, действительно, произошло с моей головой?
Y, de hecho,¿Qué le había pasado a mi cerebro?
Потому что ты думала не головой.
Porque no estabas pensando con tu cerebro.
он должен быть замороженной головой.
él aún debería ser una cabeza congelada.
Результатов: 3717, Время: 0.3167

Головой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский