ГОЛОВЕ - перевод на Испанском

cabeza
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
cerebro
мозг
ум
разум
церебро
у мозги
голова
cráneo
череп
голову
башке
черепушке
cabezas
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
mentes
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду

Примеры использования Голове на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Змеи на голове… круто!
Serpientes en el pelo…¡Sexy!
У тебя на голове, на голове, у тебя на голове!
Я прокручиваю в голове все, что говорила ей.
No hago otra cosa que pensar en todo cuanto dije.
Есть там у тебя в голове еще что-нибудь, о чем мне следовало бы знать?
¿Hay algo más en tu mente que yo deba saber?
Мы побывали и в голове Присциллы, но она совершенно не сопротивлялась.
Estábamos dentro de la cabeza de Priscilla, pero ella no se resistió.
Я почти у тебя на голове, я иду к тебе.
Estoy prácticamente en frente tuyo. Voy hacia ti.
Если у тебя есть рог на голове, ты не можешь быть Пегасом.
Si tienes un cuerno en la frente, no eres Pegaso.
Сейчас у меня в голове… есть пара способов, которые заставят тебя меня простить.
Tengo en la cabeza… muchas maneras de hacerte perdonar.
Нельзя стрелять голове в лицо!
¡No puedes dispararle a la cabeza en el rostro!
Голоса в голове- это вполне нормально, да?
Las voces en tu cabeza- es totalmente normal, no?
Видите этот ушиб на голове здесь, и царапины здесь и здесь?
¿Ve la contusión en la sien ahí… y los cortes aquí y allí?
Кипа на голове, равинатский суд?
¿Kipás en sus cabezas, un tribunal rabínico?
Он погладил Рут по голове и улыбнулся, а потом сказал мне.
Le tocó el pelo a Ruth y sonrió, y me dijo.
Рана на его голове была нанесена посмертно.
La herida en su frente fue postmortem.
Иногда, в голове человека что-то идет не так.
A veces las cosas se complican en el cerebro de las personas.
И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие.
Y tengo en mi mente que todos los indios deben ser trabajadores.
Спать в голове Тиранозавра не противозаконно.
No es ilegal dormir en una cabeza de Tiranosaurio.
Попробуй искать в голове у той блондинки.
Trate el pelo de la chica rubia.
Что-то меняется в голове, уж поверь мне.
Algo cambia en tu mente, creeme.
Кто гладил тебя по голове когда ты пил человеческую кровь вчера вечером?
¿Quién te acariciaba el cabello la noche anterior cuando bebías sangre?
Результатов: 7455, Время: 0.0957

Голове на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский