ГОЛОВЕ - перевод на Немецком

Kopf
глава
головка
лоб
разум
орел
башка
ум
в голове
Schädel
череп
голова
башку
черепушку
Gehirn
мозг
разум
голове
у мозги
Haupt
глава
домашний
голова
основной
главный
Gedanken
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
Verstand
понял
разум
ум
мозг
голове
сознание
рассудок
интеллект
осознал
остроумие
Sinn
смысл
голову
чувство
ум
цель
толку
понятно
синн
примете
логики
Hirn
мозг
голову
твои мозги
Hinterkopf
затылок
голове
виду
задней части головы
имея
задней части черепа
Stirn
лоб
чело
голове
лице
брови

Примеры использования Голове на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чилтон будет копаться в моей голове?
Damit Chilton in meinem Verstand rumfummelt?
Но как все-таки удерживаешь эту дрянь в своей голове?
Wie kriegst du das Zeug in deinen Schädel rein?
Какое имя первым у тебя мелькнуло в голове?
Was ist der erste Name, der dir in den Sinn kommt?
Он ударил меня по голове… сильно.
Er schlug mir auf den Hinterkopf… Sehr fest.
Пегги, я всегда буду в твоей голове.
Oh, Peggy, ich werde immer in deinen Gedanken sein.
Она выжгла свой образ в твоей голове.
Sie brennt sich in dein Hirn. Dieses Gesicht, die Augen.
Эй, ты, там! С цветами на голове.
He, du da oben mit dem Suppengemüse auf dem Schädel.
Ты лишь голос в моей голове.
Du" bist eine Stimme in meinem Kopf.
Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове.
Und wir werden versuchen zu verstehen, was in seinem Gehirn vorgeht.
Этот план засел у меня в голове.
Der Plan liegt mir im Sinn.
Крики в моей голове.
Schreiend in meinem Verstand.
На голове у него было что-то вроде… вроде греческой буквы, только не буква.
Es hatte etwas auf der Stirn,… eine Art griechischer Buchstabe.
От был в твоей голове.
Er war in deinen Gedanken.
Все, что знаю Что сведения в моей голове, стоят много денег.
Ich weiß nur, daß das in meinem Schädel eine Menge Geld wert ist.
У него пластинка в голове.
Er hat eine Platte im Kopf.
Я кричу в твоей голове.
Ich bin der Schrei in deinem Verstand.
Убийца что, ударил его по голове сзади огромной свечей?
Was nun, schlug der Mörder ihm mit einer riesigen Kerze auf den Hinterkopf?
Мы"? Это ведь вы будете копаться у нее в голове?
Sie erledigen den Schlauch-Teil im Hirn, richtig?
Мы все еще у него в голове.
Wir sind noch in seinem Gehirn.
Слова" Кто тут старшиый?" всплывают в голове.
Der Satz"Wer ist hier der Boss?" kommt mir in den Sinn.
Результатов: 2867, Время: 0.1344

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий