ГОЛОВЕ - перевод на Чешском

hlavě
голове
башке
уме
мозгу
лбу
затылке
мыслях
виску
воображении
черепе
mysli
виду
разума
уме
думай
голове
сознании
мыслях
мозга
говорю
воображении
mozku
мозг
разум
ум
у мозги
голова
čele
лбу
главе
голове
возглавил
лице
челе
руководил
предводительством
авангарде
vlasech
волосах
голове
прическе
hlavy
головы
башку
главы
лоб
затылок
мозг
черепа
головки
виска
уме
hlavu
голову
башку
мозги
череп
главу
населения
разум
мысли
головку
hlavách
головах
умах
мозгах
mozek
мозг
разум
ум
у мозги
голова
vlasy
волосы
прическа
голову
стрижка

Примеры использования Голове на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что за херня у тебя на голове?
Co to máš s vlasy?
Мы должны были заботиться о справедливости, и это в твоей голове.
Měli jsme se starat o pořádek, ale vlezlo ti to na mozek.
Почему вы так смотрите, будто у меня дыра в голове?
Proč si mě prohlížíte jako kdybych měla na čele díru?
Нежно расчешет тебя…"" и погладит по голове…".
Učešu tě a pohladím tě po vlasech.
И потом евреи с лягушками на голове бегут в пустыню.
A pak hebrejský lid s žábami na svých hlavách utekl do pouště.
Ничего такого, только погладил по голове.
Nic, sáhl mi na vlasy.
Босоркоя можно распознать по хвосту на туловище, на голове или за ухом.
Spíše sameček má rád drbání za ušima, pod packou nebo na čele.
У меня все еще шампунь на голове.
Ještě mám šampón ve vlasech.
что у скиттеров в голове радио,?
mají Plíživci v hlavách vysílačky?
Такое ощущение… Я хожу с неоновой вывеской на голове, с надписью" Виновен!
Cítím se jako… bych se procházela s neonovým nápisem na čele.
Посмотри только на эту женщину с бигудями на голове.
Koukni na tu ženskou támhle s natáčkama ve vlasech.
живут в своей собственной голове.
žijí ve vlastních hlavách.
Я у тебя в голове!
Jsem ve tvých vlasech!
Потому что кружатся на ногах, а не на голове?
Jen proto, že se točí na nohou a ne na hlavách?
У меня на голове рыба!
Mám rybu ve vlasech!
Моей голове нужно пиво.
Moje hlava potřebuje pivo.
Оборонительные удары по голове были для отправки сообщений.
Obranné mechanismy jim měly do hlav odeslat zprávu.
Слава голове!
Požehnána buď hlava!
Как Бог позволил отлететь его голове так далеко от ботинок?
Jak tu může být nějaký bůh, když jeho hlava skončila tak daleko od jeho bot?
Эта сталь голове естьзакуски, и те ядерные контейнеры выглядят достаточно хрустящие!
Tato ocel hlava se dostala hlad, a ty jaderné kontejnery vypadají docela křupavé!
Результатов: 3982, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский