SCHÄDEL - перевод на Русском

череп
schädel
kopf
skull
totenkopf
totenschädel
schädeldecke
голова
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
голову
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
башку
kopf
schädel
rübe
birne
черепушку
черепа
schädel
kopf
skull
totenkopf
totenschädel
schädeldecke
черепе
schädel
kopf
skull
totenkopf
totenschädel
schädeldecke
голове
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
черепом
schädel
kopf
skull
totenkopf
totenschädel
schädeldecke
головой
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
башка

Примеры использования Schädel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist das ein Scan vom Schädel des Opfers?
Это скан черепа жертвы?
Operation am Schädel, sechs Monate bevor er verschwand.
Операция на черепе за 6 месяцев до пропажи.
Jetzt dreh den Schädel um 60° nach rechts.
Теперь поверни череп на 60 градусов вправо.
Dann werfen wir doch mal einen Blick in deinen Schädel.
А теперь заглянем в твою голову.
Zwischen Wandler und Schädel befindet sich Wasser.
Между черепом и датчиком находится вода.
Er bekommt eins über den Schädel, das ist das gleiche Geräusch.
Когда он получает по голове, то он издает звуки.
Mir brummt der Schädel, und Sie stehen da und reden und reden.
У меня раскалывается голова, а вы все говорите, говорите, говорите.
Schädel nicht größer als Hundeschädel.
Черепа не больше собачьих.
Es ist wie ein Messer im Schädel.
Это как нож в черепе.
Der Schädel war ungewöhnlich kurz und hoch.
Череп был необычно коротким и высоким.
Nur dass du auf mir landest und mir den Schädel brichst.
Ты имеешь ввиду кроме того, что можешь приземлиться на меня и разбить мне голову.
Wenn er deinen Schädel hat, gehört ihm dein Geist. Also ist der Typ eine Marionette.
Как только он завладевает черепом, он контролирует разум человека.
Die Schädel sind ihre Bodyguards.
Это черепа ее телохранителей.
Und dieser Gedanke in deinem Schädel hat dir eine Scheißangst gemacht, oder?
И эта мысль в твоей голове чертовски тебя испугала, да?
Mein Schädel.
Моя голова.
Die Kugel steckt noch im Schädel.
Пуля до сих пор находится в его черепе.
Er hat sich wohl nur den Schädel angeschlagen.
Думаю, он просто ударился головой.
Mrs Hudson nahm meinen Schädel.
Миссис Хадсон забрала мой череп.
Hey, ihr bekommt gleich einen Roundhouse-Kick in den Schädel.
Я могу ударить вас с разворота прямо в голову.
Mein Schädel würde wie eine Aubergine zerplatzen.
Моя башка размажется по стенке.
Результатов: 601, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский