TU CABEZA - перевод на Русском

твоей голове
tu cabeza
tu mente
tu cerebro
tu imaginación
tu cráneo
твою башку
tu cabeza
твой разум
tu mente
tu cerebro
tu juicio
tu cabeza
твоих мыслях
tus pensamientos
tu mente
tu cabeza
лбу
frente
cabeza
твоем воображении
tu imaginación
tu cabeza
твоей совести
tu conciencia
tus manos
tu culpa
tu consciencia
tu cabeza
твой мозг
tu cerebro
tu mente
tu cabeza
твою голову
tu cabeza
tu mente
твоя голова
tu cabeza
tu mente
tu cerebro
твоей головы
твоей башкой
твоим разумом
tu mente
tu cerebro
tu juicio
tu cabeza
твоей башке
твоя башка

Примеры использования Tu cabeza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La trampa para demonios en tu cabeza evitará que te hagas humo.
Дьявольская ловушка в твоей башке не даст тебе выкуриться оттуда.
Está jugando con tu cabeza.
Она играет с твоим разумом.
Cara, mantendrás tu cabeza.
Орел- твоя башка остается на месте.
Tu cabeza va a lucir encantadora en mi habitación de trofeos.
Твоя голова будет восхитительно смотреться в моей комнате для трофеев.
Solo existe una manera de sacar los demonios de tu cabeza.
Это единственный способ изгнать демонов из твоей головы.
Ra's estuviera jugando con tu cabeza.
Ра' с просто играет с твоим разумом.
Tu cabeza siempre está en otra parte.
Твои мысли всегда в другом месте.
Ahora parece que él quiere… tu cabeza en una bandeja por entrometerte.
Похоже, теперь ему нужна твоя голова на блюдце, за то, что вмешался.
Esto te va a sonar siniestro, amigo, pero tienes gente viviendo dentro de tu cabeza.
Это прозвучит пугающе, но внутри твоей головы живут люди.
Tu cabeza está en tu nuevo salario enorme.
Твои мысли уже гнались за большой зарплатой.
no me gusta tu cabeza.".
потому что мне не нравится твоя голова".
Te has quedado pequeña. Podría comerme un pájaro de tu cabeza.
Маленькой стала, могу печенье кушать с твоей головы.
No puedo evitar que me de la sensación de que tu cabeza está en otra parte.
Я не могу не чувствовать, что твои мысли где-то еще.
Y tal vez tu cerebro sea demasiado pequeño para tu cabeza.
И, возможно, твой мозг слишком мал для твоей головы.
que no mueves tu cabeza.
Адам, чтобы твоя голова не двигалась.
Si no sacamos a Amahl Farouk de tu cabeza hoy, te borrará.
И если мы не достанем Амаль Фарука из твоей головы сегодня, то он сотрет тебя.
Entonces, voy a tener que arrancarlo… de tu cabeza de nuevo,¿no?
Тогда мне придется снова вырвать его из твоей головы, так?
Pensé que esta caja sería el tamaño perfecto para tu cabeza.
Я подумал, что эта коробка идеально подойдет для твоей головы".
Tal vez esa máscara está chupando el cerebro de tu cabeza.
Может быть, это маска высосала мозг из твоей головы.
Creo que todo su programa de seguridad nacional ha salido de tu cabeza.
Думаю, ее вся программа по нацбезопасности исходит прямиком из твоей головы.
Результатов: 1220, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский