EN LA CABEZA - перевод на Русском

в голову
en la cabeza
a la mente
en el cerebro
en la cara
a pensar
en el cráneo
por eso
en la nuca
idea de
в лоб
en la cabeza
en la frente
en la cara
в башку
en la cabeza
en el cráneo
en el cerebro
в затылок
en la nuca
en la cabeza
en la parte posterior de la cabeza
en la parte de atrás de la cabeza
en el cuello
en la parte trasera de la cabeza
por la espalda
detrás de la oreja
на уме
en mente
en la cabeza
estás pensando
en el cerebro
в череп
en el cráneo
en la cabeza
в голове
en la cabeza
en la mente
en el cerebro
в башке
en la cabeza
en el cráneo
в головы
en la cabeza
en el cerebro
в головах
en la cabeza
en las mentes
в затылке
en la nuca
en la cabeza
en la parte posterior de la cabeza
en la parte de atrás de la cabeza
en el cuello
en la parte trasera de la cabeza
por la espalda
detrás de la oreja
в черепе
en el cráneo
en la cabeza

Примеры использования En la cabeza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Porque no nos dices que tienes en la cabeza, Westen?
Почему бы тебе просто не выложить, что у тебя на уме, Вестен?
En otros, puede hacer que te metan una bala en la cabeza.
На других же, вы можете получить пулю в затылок.
Debería meterte una bala en la cabeza ahora.
Мне следует прямо сейчас засадить тебе пулю в башку.
No sé si tienen las balas en la cabeza.
Не знаю- пули в головах или прошли навылет.
Está cosiendo las monedas en la cabeza de sus víctimas.
Он вшивает монеты в головы своих жертв.
Tu cuerpo está en el restaurante con un agujero en la cabeza.
Твое тело лежит в обеденной зале с дыркой в затылке.
Agujero en la cabeza.
На дырку в башке.
Jeremy tiene muchas cosas en la cabeza.
У Джереми многое на уме.
Y a ponerle una bala en la cabeza por las dudas.
Засадим ему еще и пулю в башку для ровной меры.
Tengo un dolor punzante en la cabeza y… Está aquí otra vez.
У меня острая боль в черепе, и… и он снова здесь.
Me gustaría saber qué tienen en la cabeza.
Что происходит в их головах, вот чего хотела бы я знать.
¿Y si alguien les metió la idea en la cabeza?
Что если кто-то вложил им в головы такую идею?
Y un tipo resultó con un agujero de bala en la cabeza.
А у парнишки появилась дырка в затылке.
Con una foto de Ronald Reagan, tal vez con un balazo en la cabeza.
И Рейгана с пулей в башке нарисовать.
Tengo algo en la cabeza.
У меня кое-что на уме.
Tenía placas en la cabeza.
У него в черепе пластины.
A ese tipo le gusta disparar a las personas en la cabeza.
Этот парень любит стрелять людям в головы.
Dime donde está la pintura, o tendrás un agujero en la cabeza.
Говори, где картина, или у тебя в башке будет здоровенная дырка.
Que hace que la gente se haga todos esos agujeros en la cabeza y en su.
Что заставляет людей проделывать все эти дырки в головах и в..
Con dos balas alojadas en la cabeza.
С двумя пулями в затылке.
Результатов: 4356, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский