EN NOMBRE DE MI GOBIERNO - перевод на Русском

по поручению моего правительства
por instrucciones de mi gobierno
por orden de mi gobierno
siguiendo órdenes de mi gobierno

Примеры использования En nombre de mi gobierno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre de mi Gobierno, nuestro agradecimiento a todos los Estados por el apoyo unánime que le permitió a Guinea ser elegida miembro no permanente del Consejo de Seguridad para el período 2002-2003.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы от имени моего правительства выразить признательность всем государствам за единогласную поддержку, которая позволила Гвинее стать непостоянным членом Совета Безопасности на период 2002- 2003 годов.
En nombre de mi Gobierno y de conformidad con las resoluciones 822(1993)
По поручению моего правительства и в соответствии с резолюциями 853( 1993)
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas,
В этой связи хотел бы от имени моего правительства выразить искреннюю признательность Организации Объединенных Наций,
del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir en nombre de mi Gobierno el informe relativo a las medidas adoptadas por Italia para aplicar la resolución(véase el apéndice).
Совета Безопасности имею честь препроводить от имени моего правительства доклад о мерах, принимаемых Италией в целях осуществления этой резолюции( см. дополнение).
En nombre de mi Gobierno me veo obligado una vez más a recurrir a Vuestra Excelencia en relación con la crítica situación creada en Georgia por las acciones militares en una de sus regiones, Abjasia.
По поручению моего правительства я вынужден вновь обратиться в Вам относительно бедственного положения, которое создалось в Грузии в результате военных действий в одном из ее регионов, в Абхазии.
En nombre de mi Gobierno, desearía comunicarle la posición de la República de Croacia respecto del tema 92 del programa(" La situación en los territorios ocupados de Croacia").
Мне хотелось бы от имени моего правительства довести до Вашего сведения позицию Республики Хорватии в отношении пункта 92 повестки дня(" Положение на оккупированных территориях Хорватии").
cuestión del Sáhara Occidental, desearía, en nombre de mi Gobierno, recordar la posición que ha mantenido constantemente Argelia al respecto.
я хотел бы-- по поручению моего правительства-- напомнить о неизменной позиции Алжира по этому вопросу.
Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar, en nombre de mi Gobierno y del pueblo de Mongolia,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить от имени моего правительства и народа Монголии,
En nombre de mi Gobierno, protesto en los términos más enérgicos contra estos actos de agresión cometidos por Turquía,
От имени моего правительства хотел бы заявить самый решительный протест по поводу этих актов агрессии,
permítaseme reiterar, en nombre de mi Gobierno, nuestras más sinceras condolencias al Gobierno
Позвольте мне прежде всего от имени моего правительства выразить наши искренние соболезнования правительству
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar en nombre de mi Gobierno nuestro profundo agradecimiento a las Naciones Unidas,
От имени моего правительства я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу глубокую благодарность Организации Объединенных Наций,
En nombre de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe presentado por el Reino de Marruecos en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455(2003) del Consejo de Seguridad(véase el anexo).
От имени моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам доклад, представленный Королевством Марокко во исполнение пункта 6 резолюции 1455( 2003) Совета Безопасности( см. приложение).
En nombre de mi gobierno, está por este medio arrestado por crímenes de guerra
От имени моего правительства, вы арестованы за военные преступления и преступления против человечества,
tengo el honor, en nombre de mi Gobierno, de informarle de lo siguiente.
имею честь от имени моего правительства сообщить Вам о следующем.
En nombre de mi Gobierno y en el mío propio, quisiera expresar mi sincero agradecimiento
От имени правительства своей страны и от себя лично хотел бы выразить искреннюю признательность
Una vez más, en nombre de mi Gobierno, quiero agradecer al Comité,
И вновь от имени своего правительства я хотел бы поблагодарить Комитет
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas
Позвольте мне от имени моего правительства и народа выразить наши самые искренние соболезнования
En nombre de mi Gobierno, quisiera dar las gracias a los Estados Miembros que han copatrocinado el proyecto de resolución A/56/L.41, y manifestarles nuestro profundo agradecimiento por su apoyo.
От имени моего правительства я хотел бы поблагодарить государства- члены, которые стали соавторами проекта резолюции A/ 56/ L. 41, и выразить им нашу самую искреннюю признательность за поддержку.
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las persistentes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo
От имени правительства моей страны выражаю решительный протест в связи с продолжающимися нарушениями Турцией международных правил воздушного движения
En nombre de mi Gobierno y nuestro país, me gustaría aprovechar esta oportunidad para compartir nuestra experiencia
От имени нашего правительства и нашей страны, я хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью,
Результатов: 245, Время: 0.0404

En nombre de mi gobierno на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский