EN PRO DEL DESARME - перевод на Русском

в области разоружения
de desarme
en la esfera del desarme
в вопросах разоружения
en materia de desarme
en las cuestiones relativas al desarme
de las cuestiones de desarme

Примеры использования En pro del desarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estamos convencidos de que ese conocimiento es un aliado fundamental en los empeños en pro del desarme.
исходя из убеждения, что осведомленность является важнейшим союзником усилий в области разоружения.
la situación internacional haya mejorado las perspectivas de lograr el desarme y la regulación de los armamentos, lo que favorece la realización de nuevas actividades bilaterales, regionales y multilaterales en pro del desarme.
в нынешней международной обстановке улучшились перспективы для разоружения и регулирования вооружений, что создает благоприятные условия для дальнейших двусторонних, региональных и многосторонних усилий в области разоружения.
El programa de la Primera Comisión en el actual período de sesiones es nuevamente muy amplio y refleja la amplia gama de cuestiones pertinentes a los esfuerzos de las Naciones Unidas en pro del desarme.
Повестка дня нынешней сессии Первого комитета очень разнообразна и отражает широкий круг вопросов, связанных с усилиями Организации Объединенных Наций в области разоружения.
El consenso alcanzado el año pasado en la Conferencia de Examen del TNP acerca del plan de acción orientado hacia el futuro demuestra que los esfuerzos multilaterales de cooperación en pro del desarme y la no proliferación pueden dar resultado si existe la voluntad política necesaria.
Консенсус, достигнутый в прошлом году обзорной Конференцией по ДНЯО в отношении перспективного плана действий, доказывает, что совместные, многосторонние усилия в области разоружения и нераспространения могут давать результаты, если есть необходимая политическая воля.
Huelga decir que los problemas que enfrenta la Conferencia de Desarme son un reflejo de la actual dinámica política del mundo, que complica las condiciones que rodean los esfuerzos multilaterales en pro del desarme.
Нет необходимости говорить, что стоящие перед Конференцией по разоружению проблемы являются отражением нынешней политической динамики, осложняющей условия, в которых прилагаются многосторонние усилия в области разоружения.
Estamos convencidos de que la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que el Consejo de Seguridad pidió en septiembre pasado, fortalecerá sin duda el sistema internacional de no proliferación y nuestros esfuerzos en pro del desarme.
Мы убеждены в том, что вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, к чему Совет Безопасности призвал в сентябре, кардинально усилит международную систему нераспространения и наши усилия в области разоружения.
Durante años, China ha participado activamente en los esfuerzos regionales en pro del desarme y del fomento de la confianza a nivel bilateral y en el contexto de la Organización de Cooperación de Shanghai, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
На протяжении ряда лет мы принимаем активное участие в усилиях по региональному разоружению и мерам укрепления доверия на двустороннем уровне и в контексте Шанхайской организации сотрудничества, Ассоциации государств Юго-Восточной Азии
La Campaña en pro del Desarme Nuclear presentó un nuevo conjunto de materiales sobre educación para la paz que fue promovido en numerosos entornos educativos,
Организация<< Кампания за разоружение>> выпустила новый пакет образовательных ресурсов по вопросам мира, который пропагандировался во многих учебных заведениях,
de no proliferación nuclear, así como la base esencial de las actividades en pro del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI. Es un elemento importante del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos.
глобального режима ядерного нераспространения, а также важнейшей основой достижения ядерного разоружения в соответствии со статьей VI. Он является важным элементом в развитии ядерной энергетики в мирных целях.
La dedicación de la Unión Europea a la labor mundial en pro del desarme y el desarrollo quedó además de manifiesto al haber auspiciado la Conferencia de la Iniciativa para la cooperación en materia de no proliferación y desarme, que tuvo lugar en Bruselas los días 8 y 9 de marzo de 2001.
О приверженности Европейского союза делу глобального разоружения и развития свидетельствует также проведение 8 и 9 марта 2001 года в Брюсселе Конференции в развитие инициативы по сотрудничеству в области нераспространения и разоружения.
La paz duradera no será posible a menos que se hagan esfuerzos concertados en pro del desarme, en particular de las armas nucleares,
Никакой прочный мир не будет возможен без согласованных усилий в области разоружения, в особенности в том, что касается ядерных вооружений,
El MERCOSUR y Estados asociados consideran que las medidas de fomento de la confianza son una importante herramienta para alcanzar la paz y la seguridad en el ámbito mundial, complementarias de los esfuerzos en pro del desarme y la no proliferación.
Члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства считают, что немаловажный инструмент для достижения глобального мира и безопасности представляют собой меры укрепления доверия в их качестве дополнения к усилиям, нацеленным на разоружение и нераспространение.
Cualquier esfuerzo por complementar los regímenes convencionales fuera de los órganos convencionales no sólo socavaría dichos regímenes sino que, además, sería un revés para los esfuerzos en pro del desarme a nivel mundial.
Любые усилия по дополнению договорных режимов за рамками договорных организаций не только приведет к подрыву этих режимов, но и воспрепятствует усилиям по разоружению на глобальном уровне.
Nuestras delegaciones consideran que la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme que sea efectivo y significativo debe seguir siendo una prioridad del programa de las Naciones Unidas en pro del desarme.
Наши делегации считают, что созыв и эффективное и разумное проведение четвертой специальной сессии Ассамблеи, посвященной разоружению, должны оставаться приоритетной задачей в разоруженческой программе Организации Объединенных Наций.
Objetivo de la Organización: Promover y apoyar los esfuerzos en pro del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos de armas nucleares y cualesquiera otros tipos de armas
Цель Организации: поощрение и поддержка усилий в области разоружения и нераспространения ядерного оружия и всех других видов оружия массового уничтожения
Las Naciones Unidas constituyen la piedra fundamental de los intentos de la humanidad en pro del desarme, el imperio de la ley en los océanos del mundo,
Организация Объединенных Наций является фундаментом усилий человечества в вопросах разоружения, установления правопорядка на океанах мира,
En tal sentido, las Naciones Unidas deberían seguir promoviendo los esfuerzos en pro del desarme y la no proliferación de las armas nucleares,
В этой связи Организации Объединенных Наций следует продолжать содействовать усилиям в области разоружения и нераспространения ядерного оружия,
Por ello, en el día de hoy nos honra poder trasladar nuestro mensaje de felicitación a todas las mujeres del mundo y, en especial, a las distinguidas colegas que han formado o forman parte de las delegaciones que día a día participan en nuestros esfuerzos en pro del desarme.
Поэтому сегодня для нас большая честь обратиться со словами поздравлений ко всем женщинам мира, и особенно к тем нашим уважаемым коллегам, которые в составе делегаций ежедневно участвуют в наших усилиях в области разоружения.
Este documental pone de relieve el movimiento en pro del desarme que tuvo lugar en el siglo XX, mediante entrevistas realizadas especialmente para este proyecto y también con grabaciones de archivo de muchos de los galardonados con el Premio Nobel de la Paz,
В этой документальной аудиокниге рассказывается о движении за разоружение в XX веке; книга составлена в формате интервью, проведенных специально для этого проекта, а кроме того в ней приводятся архивные данные о многих лауреатах Нобелевской премии,
Aunque la Conferencia de las Partes encargadas del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares constituyó parte importante de la labor en pro del desarme en 1995, la comunidad internacional ha tomado otras iniciativas de desarme para hacer frente a los efectos desestabilizadores y al derroche desmesurado de recursos causados por la corriente sin freno de armas convencionales.
Хотя Конференция по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении была в центре усилий в области разоружения в 1995 году, международное сообщество предприняло также другие инициативы в области разоружения в целях недопущения дестабилизирующих последствий и безрассудного расходования ресурсов в связи с неконтролируемым потоком обычных вооружений.
Результатов: 110, Время: 0.0369

En pro del desarme на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский