EN RESPUESTA A LA OBSERVACIÓN - перевод на Русском

в ответ на замечание
en respuesta a la observación
en respuesta a un comentario
en respuesta a la preocupación
respondiendo a la observación
en respuesta a la sugerencia
отвечая на замечание
en respuesta a la observación
respondiendo a una observación
en respuesta al comentario
отвечая на замечания
en respuesta a las observaciones
respondiendo a las observaciones
en respuesta a los comentarios
respondiendo a los comentarios
contestando a las observaciones
с учетом замечания
teniendo en cuenta la observación
a la luz de las observaciones
en respuesta a la observación
habida cuenta de la observación

Примеры использования En respuesta a la observación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En respuesta a la observación de que las oficinas en los países no tenían conocimiento de la Iniciativa Especial para África de las Naciones Unidas,
В ответ на замечание о том, что страновым отделениям ничего не известно о специальной инициативе ООН по станам Африки, она заявила,
En respuesta a la observación sobre la falta de medidas gubernamentales proactivas para promover la condición de la mujer,
В ответ на высказанное замечание относительно того, что правительство не занимает активной позиции в принятии мер,
El Sr. Assaf(Director de la Oficina en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial(ONUDI)), en respuesta a la observación del representante de Santa Lucía,
Г-н Ассаф( директор Отделения Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО) в Нью-Йорке), отвечая на замечание представителя Сент-Люсии, говорит,
En respuesta a la observación de la Comisión Consultiva de que consideraba positiva la unificación de los programas informáticos utilizados por los equipos
В ответ на комментарий Консультативного комитета по поводу того, что он видит выгоду в стандартизации программного обеспечения,
En respuesta a la observación sobre los plazos insuficientes para la presentación de ofertas, el Secretario General destaca, en el párrafo 49 de su informe,
В ответ на замечание в отношении выделения недостаточного времени для представления заявок Генеральный секретарь в пункте 49 своего доклада подчеркивает,
En respuesta a la observación sobre los cultivos alimentarios genéticamente modificados formulada por el representante libio,
Отвечая на замечание ливийского представителя о генетически модифицированных продовольственных культурах,
En respuesta a la observación de el representante de la Federación de Rusia de que es necesario conocer la opinión de la amplia mayoría de la población de Puerto Rico,
В ответ на замечание представителя Российской Федерации о том, что необходимо знать мнение широкого большинства населения Пуэрто- Рико,
En respuesta a la observación del Secretario General sobre" la imagen de actor neutrolas Naciones Unidas durante 50 años(A/59/365), dice que la mayor contribución que las Naciones Unidas podrían hacer a su propia seguridad sería una autocrítica honesta.">
Отвечая на замечания Генерального секретаря о том, что в течение
En respuesta a la observación de que tanto los resultados
Отвечая на замечания о том, что упомянутые в документе результаты
La Sra. Lehmann Nielsen(Dinamarca), en respuesta a la observación del Sr. Melander acerca de la eliminación de la Junta para la Igualdad Étnica,
Гжа Лиманн Нильсен( Дания), отвечая на замечание гна Меландера об упразднении Совета по этническому равенству,
En respuesta a la observación de que el informe debería haberse orientado más bien hacia los resultados y haber contenido algún
В связи с замечанием о том, что доклад должен в большей степени быть ориентирован на достижение конкретных результатов
En respuesta a las observaciones de la delegación de Austria,
Отвечая на замечание делегации Австрии,
En respuesta a las observaciones formuladas por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea,
Отвечая на высказывание представителя Швеции, выступавшего от имени Европейского союза,
La Fiscal y los Presidentes de los Tribunales hicieron aclaraciones en respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo.
Обвинитель и председатели трибуналов дали разъяснения в связи с замечаниями и вопросами членов Совета.
En respuesta a las observaciones de las partes de 24 de enero de 2003, se hicieron modificaciones del índice
В ответ на комментарии сторон от 24 января 2003 года изменения были внесены как в указатель географических названий,
En respuesta a las observaciones de los gobiernos y tras un estudio adicional de la jurisprudencia pertinente, el título del artículo fue modificado por el de" Crímenes contra la humanidad".
В ответ на комментарии правительств и в целях дальнейшего изучения соответствующей судебной практики название статьи было изменено на" Преступления против человечности".
presentará a la secretaría un informe nacional sobre los progresos realizados en respuesta a las observaciones contenidas en el informe sobre el examen del país.
представляет секретариату страновой доклад о ходе работы в связи с замечаниями, содержащимися в страновом докладе о результатах обзора.
En respuesta a las observaciones de la delegación, el Director Regional señaló que al preparar el nuevo programa se habían tomado en cuenta las opiniones anteriormente expresadas por las delegaciones acerca de la nota relativa al país
В ответ на замечания делегации Региональный директор отметил, что выраженные ранее делегациями мнения по страновой записке были учтены при подготовке новой программы и что дополнительные замечания помогут
En respuesta a las observaciones relativas a las solicitudes de recursos,
В ответ на замечания, касающиеся просьб о предоставлении ресурсов,
El Sr. Mukhammadiev(Uzbekistán), en respuesta a las observaciones del Sr. Ewomsan sobre la cuestión de la tolerancia,
Г-н Мухаммадиев( Узбекистан), отвечая на замечания г-на Эвомсана по вопросу о терпимости,
Результатов: 43, Время: 0.0537

En respuesta a la observación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский